Public trial
RBR-27gtnr Physical therapy after breast cancer surgery and reconstruction
Date of registration: 03/07/2018 (mm/dd/yyyy)Last approval date : 04/26/2019 (mm/dd/yyyy)
Study type:
Interventional
Scientific title:
en
Randomized clinical trial with two physical therapy protocols after breast cancer surgery and immediate reconstruction
pt-br
Ensaio clínico randomizado com dois protocolos de fisioterapia no pós-operatório de câncer de mama com reconstrução imediata
Trial identification
- UTN code: U1111-1171-1634
-
Public title:
en
Physical therapy after breast cancer surgery and reconstruction
pt-br
Fisioterapia após cirurgia de câncer de mama com reconstrução
-
Scientific acronym:
-
Public acronym:
-
Secondaries identifiers:
-
1.051.996
Issuing authority: Comitê de Ética em Pesquisa da Universidade de São Paulo - Escola Paulista de Medicina
-
44335415.2.0000.5505
Issuing authority: Plataforma Brasil
-
1.051.996
Sponsors
- Primary sponsor: Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP/EPM
-
Secondary sponsor:
- Institution: Samantha Karlla Lopes de Almeida Rizzi
-
Supporting source:
- Institution: Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP/EPM
Health conditions
-
Health conditions:
en
breast cancer; mammaplasty; breast implantation; seroma; dehiscence.
pt-br
câncer de mama; mamoplastia; implantes mamários; seroma; deiscência.
-
General descriptors for health conditions:
en
C04 Neoplasms
pt-br
C04 Neoplasias
es
C04 Neoplasias
-
Specific descriptors:
Interventions
-
Interventions:
en
Patients will be recruited just after surgery scheduling. They will undergo preoperative evaluation. At this moment, preoperative analysis will be conducted with personal data and medical history. Patients will undergo new assessments 07, 15, 30, 60, 90 and 180 days after surgery, periods that will be described as PO 07, PO 15, PO 30, PO 60, PO 90 and PO 180. All patients will receive standard physiotherapy treatment for women undergoing breast reconstruction from Physical Therapy Sector of Mastology Discipline of the Department of Gynecology of UNIFESP. The protocol consists of early exercise, limited to 90° of shoulder range of motion (ROM), starting the day after the surgery and repeated 7 days after surgery. After 15 days of surgery, the patients will be randomized into two treatment protocols. However, because of the existence of different types of reconstructive surgery, randomization will performed from two groups: - Alloplastic group: 60 patients who will undergo reconstruction with tissue expander or breast implant - Oncoplastic Group: 60 patients who will undergo mammaplasty and / or contralateral symmetrization Computer random sequence will be used for randomization, in which each group will be randomized to Group A or Group B. - Subgroup A: Patients will start to perform exercises with free shoulder ROM. Patients will be told only to limit the movement if they feel pain (60 patients). - Subgroup B: Patient will keep shoulder exercises limited to 90° up to 30 days after surgery. At that moment (one month after surgery), then patients will also be alowed to move the shoulder with no restriction (60 patients). At the end of randomization there will be four subgroups: alloplastic A (30 patients), alloplastic B (30 patients), oncoplastic A (30 patients) and oncoplastic B (30 patients).
pt-br
As pacientes serão recrutadas após agendamento da cirurgia. Passarão por avaliação pré-operatória, momento que serão colhidos dados pessoais, história clínica e morbidades. Passarão por novas avaliações 07, 15, 30, 60, 90 e 180 dias após a cirurgias, períodos que serão descritos como PO 07, PO 15, PO 30, PO 60, PO 90 e PO 180. Todas as pacientes receberão tratamento fisioterapêutico padrão para mulheres submetidas a reconstrução de mama do Setor de Fisioterapia do Ambulatório de Mastologia da Disciplina de Mastologia do Departamento de Ginecologia da UNIFESP, que consta de início de exercícios, limitados a 90º de ADM de ombro, no dia seguinte à cirurgia e repetidos após 7 dias do procedimento cirúrgico. Após 15 dias da cirurgia as pacientes serão randomizadas em dois protocolos de tratamento. No entanto, pela existência de diferentes tipos de cirurgia reconstrutora, a randomização será efetuada a partir de dois grupos: - Grupo aloplástica: 60 pacientes que realizaram reconstrução com expansor de tecidos ou prótese mamária - Grupo oncoplástica: 60 pacientes submetidas a mamoplastia ou simetrização contralateral Para a randomização será utilizada sequência aleatória de computador, na qual cada Grupo será randomizado para subgrupo A ou grupo B. - Subgrupo A: início de exercícios com amplitude de ombro livre, no limite de dor da paciente (60 pacientes) - Subgrupo B: manutenção da ADM limitada aos 90º até 30 dias após a cirurgia, momento no qual serão também liberadas a realizar exercícios de ombro com amplitude livre (60 pacientes) Ao final da randomização haverá quatro subgrupos: aloplástica A (30 pacientes), aloplástica B (30 pacientes), oncoplástica A (30 pacientes) e oncoplástica B (30 pacientes)
-
Descriptors:
en
E01.370.600.700 Range of Motion, Articular
pt-br
E01.370.600.700 Amplitude de Movimento Articular
es
E01.370.600.700 Rango del Movimiento Articular
en
A02.835.583.748 Shoulder Joint
pt-br
A02.835.583.748 Articulação do Ombro
es
A02.835.583.748 Articulación del Hombro
en
E02.779 Physical Therapy Modalities
pt-br
E02.779 Modalidades de Fisioterapia
es
E02.779 Modalidades de Fisioterapia
Recruitment
- Study status: Recruitment completed
-
Countries
- Brazil
- Date first enrollment: 06/23/2015 (mm/dd/yyyy)
-
Target sample size: Gender: Minimum age: Maximum age: 120 F 18 Y 0 - -
Inclusion criteria:
en
Women; older than 18 years; with breast cancer, who will be submitted to breast surgery (radical or conservative), followed by immediate reconstruction alloplastic (tissue expander or breast implant) or oncoplastic (breast reduction or contralateral symmetrization).
pt-br
mulheres; maiores de 18 anos; com câncer de mama e programação de cirurgia, radical ou conservadora, seguida de reconstrução imediata aloplástica (expansor de tecidos ou prótese mamária) ou oncoplástica (mamoplastia redutora ou simetrização contralateral).
-
Exclusion criteria:
en
patients that will be submited to bilateral oncology surgery; patients that will be submited to reconstruction with autologous tissue or breast surgery without reconstruction; patients with motor or neurological deficits prior to surgery; patients with cognitive impairment; patients that do not accept to participate.
pt-br
pacientes que realizarem cirurgia oncológica bilateral; pacientes que realizarem reconstrução por retalho miocutâneo ou cirurgia mamária sem reconstrução; pacientes com alterações motoras ou neurológicas prévias à cirurgia; pacientes com alterações cognitivas que impossibilitem a avaliação; pacientes que não aceitem participar da pesquisa.
Study type
-
Study design:
-
Expanded access program Purpose Intervention assignment Number of arms Masking type Allocation Study phase Treatment Parallel 2 Open Randomized-controlled N/A
Outcomes
-
Primary outcomes:
en
a) Shoulder range of motion: The shoulder ROM will be assessed with a goniometer for flexion, extension, adduction, abduction, internal rotation and external rotation. The movements will be performed actively. The patient will be positioned in the sitting position. To assess shoulder flexion, the upper limb will be in neutral position with elbow extension. Patient will be asked to raise the arm forward, close to the body. To assess extention, the arm will be positioned with 90° of elbow flexion and the patient will be asked to take the arm back. For adduction, the patient will be with 90° of shoulder flexion with the palm down and patient will be told to move the arm medially. For the study of the upper limb abduction, the limb will be in supination and elbow extension and the patient will be asked to raise the arm to the side, along the trunk line toward the ear. For the evaluation of internal rotation and external rotation the upper limb will be placed in 90° of shoulder abduction and 90° of elbow flexion. The patient will be asked to rotate the shoulder internally and externally, respectively.
pt-br
a) Amplitude de movimento de ombro: A avaliação de ADM de ombro será efetuada por goniômetro para os movimentos de flexão, extensão, adução, abdução, rotação interna e rotação externa. A realização dos movimentos ocorrerá de forma ativa. A paciente será posicionada na maca em sedestação, com quadril e joelhos fletidos 90º e pés apoiados. Para avaliar-se a flexão, o membro superior ficará em posição neutra e extensão de cotovelo, com o polegar para cima. Será solicitado que a paciente levante o braço para frente, sem afastá-lo do corpo. Na avaliação da extensão, o braço será posicionado com flexão de cotovelo de 90º e será solicitado que se leve o braço para trás. Para a adução, iniciara-se em flexão de 90º do ombro, com a palma da mão para baixo e será solicitado que a paciente desloque o braço medialmente, sem dobrar o cotovelo. Para o estudo da abdução do membro superior, este ficará em supinação e extensão de cotovelo e será solicitado para que a paciente levante o braço para o lado, junto da linha do tronco, em direção à orelha. Para a avaliação dos movimentos de rotação interna e rotação externa o membro superior será posicionado em abdução de ombro de 90º e flexão de cotovelo de 90º, sendo a paciente solicitada a rodar o ombro internamente e externamente, respectivamente.
en
b) Pain: The pain will be evaluated with the Verbal Scale of Pain from zero to ten, where zero is no pain and ten is unbearable pain. The patient will be asked if there is pain at the moment of evaluation , and to describe the place and the degree of the pain.
pt-br
b) Dor: A dor será avaliada pela Escala Verbal de Dor (EVN) de zero a dez, onde zero é ausência de dor e dez é dor insuportável. A paciente será questionada se apresenta dor no momento, o local e a graduação da mesma.
en
c) Upper limbs function: To investigate the motor shoulder function DASH (Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire) questionnaire will be used. It assesses the functional capacity in upper limb diseases and measures the skills to do certain activities, as well as the symptoms. It consists of 30 self-administered questions and two optional modules, for sports or musical activities and work activities. The 30 items evaluate the degree of difficulty in the performance of activities; the intensity of the symptoms of pain, weakness, stiffness and numbness; the commitment of social activities; the difficulty to sleep and psychological commitment by reference to the week preceding the instrument application. The final score ranges from zero to one hundred, and the higher the score, the higher the upper limb dysfunction (arm, shoulder or hand).
pt-br
c) Função de membros superiores: Para averiguação da função motora será utilizado o questionário DASH. (Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire), que avalia a capacidade funcional nas enfermidades do membro superior e mensura as habilidades para fazer certas atividades, assim como os sintomas. Consta de 30 questões autoaplicáveis e dois módulos opcionais, para atividades esportivas e musicais e para atividades de trabalho. Os 30 itens informam sobre o grau de dificuldade no desempenho de atividades; a intensidade dos sintomas de dor, fraqueza, rigidez e parestesia; o comprometimento de atividades sociais; a dificuldade para dormir e o comprometimento psicológico, tendo como referência a semana anterior à aplicação do instrumento. A pontuação final varia de zero a cem e quanto maior a pontuação, maior a disfunção do membro superior (braço, ombro ou mão).
-
Secondary outcomes:
en
d) Dehiscence: Dehiscence wil be assessed by inspection and palpation. It will be described "presence" or "absence" of dehiscence and its location. The wound conditions will be described, with observation of necrosis and infection. Signs of infection such as redness, hyperthermia and secretion will be reported. The size of dehiscence will be described: in relation to the amount of opening points, in case of several opened points; or in centimeters (assessed per tape). Photographic record of dehiscence will be done, for better analysis and comparison of evolution. A Nikon Coolpix S3000 camera will be used.
pt-br
d) Deiscência: A avaliação de deiscência ocorrerá por inspeção e palpação. Será descrito “presença” ou “ausência” de deiscência e local. As condições da ferida operatória serão descritas, com observação de necrose e infecção. Sinais de infecção como hiperemia, hipertermia e saída de secreção serão relatados. O tamanho da deiscência será descrito em relação à quantidade de abertura de pontos, quando for o caso de pontos isolados, ou pelo tamanho da abertura, que será medida em centímetros por fita métrica. Ocorrerá registro fotográfico das deiscências, para melhor análise e comparação da evolução das mesmas. Será utilizada câmera da marca Nikon Coolpix S3000 para a aquisição das fotos.
en
e) Seroma: The seroma evaluation will be performed by inspection and palpation. There will be description of "presence" or "absence" of seroma, location and the number of punctures made by the medical team and drained quantity, when necessary.
pt-br
e) Seroma: A avaliação de seroma será realizada por inspeção e palpação. Haverá descrição de “presença” ou “ausência” de seroma, local e número de punções realizadas pela equipe médica e quantidade drenada, quando necessárias.
en
f) Axillary web syndrome: The axillary web syndrome evaluation will be performed with the patient in dorsal decubitus and upper limb homolateral to surgery on shoulder abduction at 90 degrees, external rotation of the shoulder and extension of the wrist and elbow. The physiotherapist will evaluate the presence of fibrous lymphatic cord by inspection and palpation. The number and location of the cords (axilla, trunk and arm) will be described.
pt-br
f) Síndrome da rede axilar: A avaliação de síndrome da rede axilar será realizada com a paciente em decúbito dorsal e membro superior homolateral à cirurgia em abdução de ombro em 90 graus, rotação externa de ombro e extensão de punho e cotovelo. O fisioterapeuta avaliará a presença de cordão linfático fibroso, por inspeção e palpação. O número e a localização dos cordões (axila, tronco e braço) serão descritos.
en
g) Volumetry of upper limbs Volumetry will be performed through the perimetry and truncated cone formula. The perimetry will be performed with measures in centimeters of the circumference of the arm, to be performed with tape measure. For reference, measurements will be made starting from the flexion fold of the elbow, being 7 cm and 14 cm above this point and 7 cm, 14 cm and 21 cm below. All measurements will be performed with the upper limb in anatomical neutral position. The truncated cone formula will be used to transform perimetry into volumetry at each region between two perimetry measurements, thus obtaining the volume of the region. The volumes of each arm portion will be summed, resulting in the total limb volume.
pt-br
g) Volumetria de membros superiores A volumetria será realizada através da perimetria e fórmula do cone truncado. A perimetria será realizada com medidas em centímetros da circunferência do braço, a ser realizada com fita métrica. Para referência, as medidas serão realizadas partindo da prega de flexão do cotovelo, sendo 07 cm e 14 cm acima deste ponto e 07 cm, 14 cm e 21 cm abaixo. Todas as medidas serão realizadas com o membro superior posição anatômica neutra. A fórmula do cone truncado será utilizada para transformar perimetria em volumetria, em cada seguimento entre duas medidas de perimetria, obtendo-se, assim, o volume do seguimento. Os volumes de cada trecho do braço serão somados, tendo como resultado o volume total do membro.
en
h) Sensitivity Sensitivity will be evaluated with the use of the Semmes-Weinstein monofilaments, which consists of 6 plastic tubes with nylon monofilaments with differences in thickness. The colors and strength values ??of each filament are: green (0.05g), blue (0.2g), violet (2g), red (4g), orange (10g) and magenta (300g). Will be evaluated the breasts, armpits and proximal medial region of arms. The patient will be seated, with hands at the waist, and the area being evaluated naked. With the patient with her eyes closed, the physiotherapist will place the lighter (green) filament in the areas to be evaluated and ask the patient if she is feeling. If the patient feels the monofilament, the color of the monofilament will be recorded. If she dos not feel, the next monofilament of force will be tested, and so on. The categorization of the sensitivity assessment will be classified as: no inability of cutaneous sensitivity, when the patient feel between blue and violet green filaments, or degree 1 disability, when the patient feel in some of the other monofilament colors.
pt-br
h) Sensibilidade A sensibilidade será avaliada com o uso do estesiômetro de Semmes-Weinstein, que consiste em 6 tubos de plástico com monofilamentos de náilon com diferenças entre espessura. As cores e os valores de força de cada filamento são: verde (0,05g), azul (0,2g), violeta (2g), vermelho (4g), laranja (10g) e magenta (300g). Serão avaliadas as mamas, axilas e região medial proximal de braços. A paciente será posicionada sentada, com mãos na cintura, estando a área a ser avaliada desnuda. Com a paciente com os olhos fechados o fisioterapeuta colocará o filamento mais leve (verde) nas áreas a serem avaliadas e perguntará para a paciente se está sentindo. caso a paciente sinta o monofilamento, a cor do mesmo será registrada. Caso não sinta, será testado o monofilamento seguinte de força, e assim sucessivamente. A categorização da avaliação de sensibilidade será classificada como: nenhuma incapacidade de sensibilidade cutânea, quando a paciente sentir entre os filamentos verde azul e violeta, ou incapacidade grau 1, quando sente em alguma das outras cores de monofilamento.
en
i) Winged scapula The presence of winged scapula will be investigated by the test to evaluate the anterior serratus muscle. In this test, the patient will be foot, facing a wall, and you will be asked to raise both arms at shoulder height, with elbows flexed, and support both palms on the wall, in an internal rotation, so that the fingers of both hands are facing each other. The physiotherapist will stay behind the patient and ask her to force it with both hands, as if she would push the wall. If, during the push, it is observed salience of the scapula, the test will be considered positive, that is, there is hypotonia of the anterior serratus muscle.
pt-br
i) Escápula alada A presença de escápula alada será investigada pelo teste para avaliação do músculo serrátil anterior. Neste teste, a paciente ficará em pé, de frente para uma parede, e será solicitado para que ela levante os dois braços na altura dos ombros, dobre os cotovelos e apoie as duas palmas das mãos na parede, em rotação interna, de forma que os dedos das duas mãos fiquem de frente, uns para os outros. O fisioterapeuta se posicionará atrás da paciente e pedirá para que a mesma realize força com as duas mãos, como se fosse empurrar a parede. Se, durante o esforço, for observado saliência da escápula, o teste será considerado positivo, ou seja, há hipotonia do músculo serrátil anterior.
Contacts
-
Public contact
- Full name: Samantha Karlla Lopes de Almeida Rizzi
-
- Address: Rua dos Ingleses, 484. Apto 42
- City: SÃO PAULO / Brazil
- Zip code: 01329-000
- Phone: +55(11)23067435
- Email: samyfisio@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP/EPM
-
Scientific contact
- Full name: Samantha Karlla Lopes de Almeida Rizzi
-
- Address: Rua dos Ingleses, 484. Apto 42
- City: SÃO PAULO / Brazil
- Zip code: 01329-000
- Phone: +55(11)23067435
- Email: samyfisio@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP/EPM
-
Site contact
- Full name: Samantha Karlla Lopes de Almeida Rizzi
-
- Address: Rua dos Ingleses, 484. Apto 42
- City: SÃO PAULO / Brazil
- Zip code: 01329-000
- Phone: +55(11)23067435
- Email: samyfisio@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP/EPM
Additional links:
Total de Ensaios Clínicos 16964.
Existem 8361 ensaios clínicos registrados.
Existem 4703 ensaios clínicos recrutando.
Existem 247 ensaios clínicos em análise.
Existem 5769 ensaios clínicos em rascunho.