Public trial
RBR-9qjspy7 Nursing interventions according to the disease uncertainty theory in cancer patients undergoing surgery - Clinical trial
Date of registration: 02/05/2021 (mm/dd/yyyy)Last approval date : 02/05/2021 (mm/dd/yyyy)
Study type:
Interventional
Scientific title:
en
Nursing interventions in surgical cancer patients in the light of the disease uncertainty theory - Randomized clinical trial
pt-br
Intervenções de enfermagem em pacientes oncológicos cirúrgicos à luz da teoria da incerteza na doença - Ensaio clínico aleatorizado
es
Intervenciones de enfermería en pacientes quirúrgicos oncológicos a la luz de la teoría de la incertidumbre en la enfermedad - Ensayo clínico aleatorizado
Trial identification
- UTN code: U1111-1258-6352
-
Public title:
en
Nursing interventions according to the disease uncertainty theory in cancer patients undergoing surgery - Clinical trial
pt-br
Intervenções de enfermagem de acordo com a teoria da incerteza na doença em pacientes com câncer submetidos à cirurgia - Ensaio clínico
es
Intervenciones de enfermería según la teoría de la incertidumbre de la enfermedad en pacientes oncológicos sometidos a cirugía - Ensayo clínico
-
Scientific acronym:
-
Public acronym:
-
Secondaries identifiers:
-
Número do CAAE: 17580719.5.0000.0030
Issuing authority: Plataforma Brasil
-
Número do Parecer do CEP: 3.803.488
Issuing authority: Comitê de Ética em Pesquisa da Faculdade de Ciências da Saúde da Universidade de Brasília
-
Número do CAAE: 17580719.5.0000.0030
Sponsors
- Primary sponsor: Universidade de Brasília
-
Secondary sponsor:
- Institution: Universidade de Brasília
-
Supporting source:
- Institution: Universidade de Brasília
- Institution: Universidade de Brasília
Health conditions
-
Health conditions:
en
Oncology nursing; Surgical Oncology; Surgical Procedures, Operative; Uncertainty; Nursing Theory
pt-br
Enfermagem oncológica; Oncologia Cirúrgica; Procedimentos Cirúrgicos Operatórios; Incerteza; Teorias de Enfermagem
es
Enfermería oncológica; Oncología quirúrgica; Procedimientos Quirúrgicos Operativos; Incertidumbre; Teoría de Enfermería
-
General descriptors for health conditions:
en
D009859 Oncology Nursing
pt-br
D009859 Enfermagem Oncológica
es
D009859 Enfermería Oncológica
en
D009742 Nursing Theory
pt-br
D009742 Teorias de Enfermagem
es
D009742 Teoría de Enfermería
-
Specific descriptors:
en
D035501 Uncertainty
pt-br
D035501 Incerteza
es
D035501 Incertidumbre
en
D000071077 Surgical Oncology
pt-br
D000071077 Oncologia Cirúrgica
es
D000071077 Oncología quirúrgica
en
D013514 Surgical Procedures, Operative
pt-br
D013514 Procedimentos Cirúrgicos Operatórios
es
D013514 Procedimientos Quirúrgicos Operativos
Interventions
-
Interventions:
en
The interventions applied in the clinical trial will be: Infographic: didactic material containing textual information about: how the patient should prepare for his cancer surgery; which exams and personal effects to take to the hospital on the day of your surgery; useful bibliographic information and links for obtaining and deepening information about surgical cancer treatment; purpose of surgery; surgical team members; preparation for eventual surprises; the operating room and the recovery room; and follow-up of the therapeutic plan. Explanatory video: the explanatory video contains images and text that describe the patient's entire journey from arrival at the operating room to the post-anesthetic recovery room. Through the video, the patient will be able to know in advance what path he will take and what will happen to him in each of these moments until he enters the operating room. Telephone calls: the patient will be offered three telephone calls, one per week in a row. Nursing interventions will include the management of symptoms related to anxiety, the removal of doubts and the promotion of a time for qualified listening if the patient so wishes. The infographic and video will be applied in the immediate preoperative period. Telephone calls will take place in the post-surgical period. The interventions will be applied by a nurse professional previously trained and with expertise in oncology. The control group will receive the usual interventions offered by the surgical team at the treatment center. To compare the results of the different interventions given between the two groups, the following instruments will be applied to all participants: quality of life questionnaire, anxiety trait, uncertainty scale and self-efficacy scale. All instruments will be applied in two moments: pre and post nursing interventions. For the control group, the comparator instruments will be applied after the oncological surgery, while for the intervention group, after the end of the last telephone call (three weeks after the oncological surgery). 100 preoperative medical oncology participants for organ harvesting will be selected from the preoperative records, which will be randomly allocated into two groups with 50 participants in each. The infographic and video will be applied only once. Telephone calls will be applied three times in consecutive weeks. The duration of reading the infographic is 5 minutes, the duration of the video is 162 minutes and the phone calls about 20 minutes.
pt-br
As intervenções aplicadas no ensaio clínico serão: Infográfico: material didático contendo informações textuais sobre: como o paciente deve se preparar para sua cirurgia oncológica; quais exames e objetos pessoais levar para o hospital no dia de sua cirurgia; informações e links bibliográficos úteis para obtenção e aprofundamento a respeito do tratamento oncológico cirúrgico; finalidade da cirurgia; membros da equipe cirúrgica; preparo para eventuais surpresas; o centro de cirúrgico e a sala de recuperação; e seguimento do plano terapêutico. Vídeo explicativo: o vídeo explicativo contém imagens e texto que descrevem todo o trajeto do paciente desde a chegada ao centro cirúrgico até a sala de recuperação pós anestésica. Através do vídeo, o paciente poderá conhecer previamente qual o trajeto que ele fará e o que acontecerá com ele em cada um desses momentos até a sua entrada na sala cirúrgica. Ligações telefônicas: serão oferecidos ao paciente três ligações telefônicas sendo uma por semana de forma consecutiva. As intervenções de enfermagem incluirão o gerenciamento de sintomas relacionadas à ansiedade, a retirada de dúvidas e promoção de um momento para escuta qualificada se assim o paciente desejar. O infográfico e o vídeo serão aplicados no período pré-operatório mediato. As ligações telefônicas ocorrerão no período pós-cirúrgico. As intervenções serão aplicadas por profissional enfermeiro previamente treinado e com expertise em oncologia. O grupo controle receberá as intervenções habituais oferecidas pela equipe cirúrgica do centro de tratamento. Para comparar os resultados das diferentes intervenções ministradas entre os dois grupos serão aplicados em todos os participantes os seguintes instrumentos: questionário de qualidade de vida, traço de ansiedade, escala da incerteza e escala de autoeficácia. Todos os instrumentos serão aplicados em dois momentos: pré e pós intervenções de enfermagem. Para o grupo controle, os instrumentos comparadores serão aplicados após a realização da cirurgia oncológica, já para o grupo intervenção, após o término da última ligação telefônica (três semanas após a realização da cirurgia oncológica). Serão selecionados através dos prontuários pré-operatórios 100 participantes oncológicos cirúrgicos de extração de órgãos os quais serão alocados aleatoriamente em dois grupos com 50 participantes em cada um. O infográfico e o vídeo serão aplicados uma única vez. Já para as ligações telefônicas serão aplicadas três vezes em semanas consecutivas. A duração de leitura do infográfico é de 5 minutos, o tempo de duração do vídeo são 162 minutos e das ligações telefônicas cerca de 20 minutos.
es
Las intervenciones aplicadas en el ensayo clínico serán: Infografía: material didáctico que contiene información textual sobre: cómo debe prepararse el paciente para su cirugía de cáncer; qué exámenes y efectos personales debe llevar al hospital el día de su cirugía; información bibliográfica útil y enlaces para obtener y profundizar información sobre el tratamiento quirúrgico del cáncer; propósito de la cirugía; miembros del equipo quirúrgico; preparación para eventuales sorpresas; el quirófano y la sala de recuperación; y seguimiento del plan terapéutico. Video explicativo: el video explicativo contiene imágenes y texto que describen todo el recorrido del paciente desde la llegada al quirófano hasta la sala de recuperación postanestésica. A través del video, el paciente podrá saber de antemano qué camino tomará y qué le sucederá en cada uno de estos momentos hasta que ingrese al quirófano. Llamadas telefónicas: se ofrecerán al paciente tres llamadas telefónicas, una por semana seguidas. Las intervenciones de enfermería incluirán el manejo de los síntomas relacionados con la ansiedad, la eliminación de dudas y la promoción de un tiempo de escucha calificada si el paciente así lo desea. La infografía y el video se aplicarán en el período preoperatorio inmediato. Las llamadas telefónicas se realizarán en el período posquirúrgico. Las intervenciones serán aplicadas por una enfermera profesional previamente formada y con experiencia en oncología. El grupo de control recibirá las intervenciones habituales que ofrece el equipo quirúrgico en el centro de tratamiento. Para comparar los resultados de las diferentes intervenciones dadas entre los dos grupos, se aplicarán los siguientes instrumentos a todos los participantes: cuestionario de calidad de vida, rasgo de ansiedad, escala de incertidumbre y escala de autoeficacia. Todos los instrumentos se aplicarán en dos momentos: pre y post intervenciones de enfermería. Para el grupo de control, los instrumentos de comparación se aplicarán después de la cirugía oncológica, mientras que para el grupo de intervención, después de finalizar la última llamada telefónica (tres semanas después de la cirugía oncológica). Se seleccionarán 100 participantes de oncología médica preoperatoria para la extracción de órganos de los registros preoperatorios, que se asignarán al azar en dos grupos con 50 participantes en cada uno. La infografía y el video se aplicarán solo una vez. Las llamadas telefónicas se aplicarán tres veces en semanas consecutivas. La duración de la lectura de la infografía es de 5 minutos, la duración del video es de 162 minutos y las llamadas telefónicas unos 20 minutos.
-
Descriptors:
en
DDCS057899 Telemonitoring
pt-br
DDCS057899 Telemonitoramento
es
DDCS057899 Telemonitorización
en
D019514 Instructional Film and Video
pt-br
D019514 Filme e Vídeo Educativo
es
D019514 Película y Video Educativos
en
D013664 Teaching Materials
pt-br
D013664 Materiais Didáticos
es
D013664 Materiales de Enseñanza
en
D001296 Audiovisual Aids
pt-br
D001296 Recursos Audiovisuais
es
D001296 Recursos Audiovisuales
Recruitment
- Study status: Not yet recruiting
-
Countries
- Brazil
- Date first enrollment: 04/10/2021 (mm/dd/yyyy)
-
Target sample size: Gender: Minimum age: Maximum age: 100 - 18 Y 0 -
Inclusion criteria:
en
Patients aged 18 years or over of both sexes who are in the postoperative period, undergoing elective surgery removed from one or multiple organs; with the diagnosis of cancer undergoing cancer treatment by the referenced hospital, and who are in full mental, cognitive and intellectual conditions to answer the questions and receive the interventions and who voluntarily agreed to sign the Free and Informed Consent Form.
pt-br
Pacientes com idade igual ou superior a 18 anos de ambos os sexos que se encontram no pós operatório, submetidos a cirurgia eletiva retirada de um ou múltiplos órgãos; com o diagnóstico de neoplasia em tratamento oncológico pelo hospital referenciado, e que estejam em plenas condições mentais, cognitivas e intelectuais para responder aos questionamentos e receber as intervenções e que concordaram voluntariamente em assinar o Termo de Consentimento Livre e Esclarecido.
es
Pacientes de 18 años o más de ambos sexos que se encuentran en el período posoperatorio, sometidos a cirugía electiva extraída de uno o varios órganos; con diagnóstico de cáncer en tratamiento oncológico por el hospital de referencia, y que se encuentren en plenas condiciones mentales, cognitivas e intelectuales para responder a las preguntas y recibir las intervenciones y que voluntariamente accedió a firmar el Formulario de Consentimiento Libre e Informado.
-
Exclusion criteria:
en
Patients who are in the immediate postoperative period, do not undergo the proposed surgery and do not sign the free and informed consent form and do not voluntarily accept participation in the research will be excluded.
pt-br
Serão excluídos os pacientes que estiverem em pós-operatório imediato, não realizarem a cirurgia proposta e não assinarem o termo de consentimento livre e esclarecido e não aceitarem voluntariamente a participação na pesquisa.
es
Se excluirá a los pacientes que se encuentren en el postoperatorio inmediato, no se sometan a la cirugía propuesta y no firmen el formulario de consentimiento libre e informado y no acepten voluntariamente participar en la investigación.
Study type
-
Study design:
-
Expanded access program Purpose Intervention assignment Number of arms Masking type Allocation Study phase Treatment Parallel 2 Double-blind Randomized-controlled N/A
Outcomes
-
Primary outcomes:
en
Decrease in uncertainty. The instrument adapted from the theorist Merle Mishel, Scale of Uncertainty in Disease (MUIS), will be used to determine the level of uncertainty by the patient in the context of organ harvesting. Through this instrument, the person issues his own opinion according to a series of questions that involve his physical / psychological health and measures the level of uncertainty generated from the situations of illness. The levels of uncertainty will be measured by means of the answers inserted in the instrument, the answer options for each item are given on a Likert scale in values ??ranging from 1 to the maximum value of 5 points, containing thirty items, the higher the the patient's score, the greater the degree of uncertainty in the disease, ranging from 30 to 150 points. A randomized controlled clinical trial revealed that patients who received nursing interventions such as symptom management, monitoring, emotional support, health education, provision of resources, referrals and direct nursing care, obtained as a result, an important reduction in uncertainties compared to group that did not receive the interventions (MCCORKLE et al., 2009). MCCORKLE, R.; DOWD, M.; ERCOLANO, E.; GREEN, D. S.; WILLIAMS, A. L.; SIEFERT, M. L. et al. Effects of a nursing intervention on quality of life outcomes in post-surgical women with gynecological cancers. Psycho-Oncology. v. 18, p. 62–70, 2009.
pt-br
Diminuição da incerteza. Será utilizado o instrumento adaptado da teorista Merle Mishel, Escala da Incerteza na doença (MUIS), para determinar o nível de incerteza pelo paciente no contexto da extração de órgãos. Por meio deste instrumento a pessoa emite sua própria opinião de acordo com uma série de questionamentos que envolvem sua saúde física/psicológica e mede o nível de incerteza gerado das situações de enfermidade. Os níveis de incerteza serão mensurados por meio das respostas inseridas no instrumento, as opções de resposta para cada item se dão em uma escala tipo Likert em valores que vão do 1 ao valor máximo de 5 pontos, contendo trinta itens, sendo que quanto maior for a pontuação do paciente, maior o grau de incerteza na doença, variando de 30 a 150 pontos. Um ensaio clínico controlado randomizado, revelou que pacientes que receberam intervenções de enfermagem tais como gerenciamento de sintomas, monitoramento, suporte emocional, educação em saúde, fornecimento de recursos, referências e cuidados diretos de enfermagem, obtiveram como resultado, importante redução das incertezas comparado ao grupo que não recebeu as intervenções (MCCORKLE et al., 2009). MCCORKLE, R.; DOWD, M.; ERCOLANO, E.; GREEN, D. S.; WILLIAMS, A. L.; SIEFERT, M. L. et al. Effects of a nursing intervention on quality of life outcomes in post-surgical women with gynecological cancers. Psycho-Oncology. v. 18, p. 62–70, 2009.
es
Disminución de la incertidumbre. El instrumento adaptado del teórico Merle Mishel, Scale of Uncertainty in Disease (MUIS), se utilizará para determinar el nivel de incertidumbre del paciente en el contexto de la sustracción de órganos. A través de este instrumento, la persona emite su propia opinión de acuerdo a una serie de preguntas que involucran su salud física / psicológica y mide el nivel de incertidumbre que generan las situaciones de enfermedad. Los niveles de incertidumbre se medirán mediante las respuestas insertadas en el instrumento, las opciones de respuesta para cada ítem se dan en una escala Likert en valores que van desde 1 hasta el valor máximo de 5 puntos, conteniendo treinta ítems, el mayor cuanto mayor es la puntuación del paciente, mayor es el grado de incertidumbre en la enfermedad, que va de 30 a 150 puntos. Un ensayo clínico controlado aleatorizado reveló que los pacientes que recibieron intervenciones de enfermería como manejo de síntomas, monitoreo, apoyo emocional, educación en salud, provisión de recursos, derivaciones y atención de enfermería directa, obtuvieron como resultado una importante reducción de incertidumbres en comparación con el grupo que sí no recibir las intervenciones (MCCORKLE et al., 2009). MCCORKLE, R.; DOWD, M.; ERCOLANO, E.; VERDE, D. S.; WILLIAMS, A. L.; SIEFERT, M. L. et al. Efectos de una intervención de enfermería sobre los resultados de la calidad de vida en mujeres posquirúrgicas con cánceres ginecológicos. Psicooncología. v. 18, pág. 62–70, 2009.
-
Secondary outcomes:
en
Decreased anxiety. The State-Trait Anxiety Inventory (STAI) will be used. This instrument consists of a self-administered questionnaire composed of two distinct sub-scales used to assess the state and trait of anxiety. The Anxiety-State subscale assesses how the individual feels at a particular moment in time and the Anxiety-Trait subscale reveals how the individual generally feels. The two subscales are scored separately, with a minimum and maximum score of 20 and 80 for each one. Each part consists of 20 descriptive statements of personal feelings, which the subjects rank in relation to the intensity with which they are occurring at that moment (part I) or in relation to the frequency with which they usually occur (part II), through a scale that varies from 1 to 4 points. IDATE was translated and validated for us by Biaggio & Natalício in 1979 and, since then, it has been revalidated in other studies. Spielberger CD, Gorsuch RL, Lushene RE. Manual for the statetrait anxiety inventory (“self-evaluatin questionaire”). California: Consulting-Psychologists; 1970. Biaggio AMB, Natalício L. Manual for the TraçoEstado Anxiety Inventory (STAI). Rio de Janeiro: CEPA; 1979.
pt-br
Diminuição da ansiedade. Será utilizado o Inventário de Ansiedade Traço-Estado (IDATE) . Este instrumento constitui-se de um questionário auto-aplicado composto de duas sub-escalas distintas usadas para avaliar o estado e o traço de ansiedade. A sub-escala Ansiedade-Estado avalia como o indivíduo sente-se em um momento particular no tempo e a sub-escala Ansiedade-Traço revela como o ele geralmente se sente. As duas sub-escalas são pontuadas separadamente, sendo o escore mínimo e máximo de 20 e 80 para cada uma delas. Cada parte consiste de 20 afirmações descritivas de sentimentos pessoais, os quais os sujeitos graduam em relação à intensidade com que estão ocorrendo naquele momento (parte I) ou em relação à frequência com que ocorrem geralmente (parte II), através de uma escala que varia de 1 a 4 pontos. O IDATE foi traduzido e validado para o nosso meio por Biaggio & Natalício em 1979 e, desde então, vem sendo revalidado em outros estudos. Spielberger CD, Gorsuch RL, Lushene RE. Manual for the statetrait anxiety inventory (“self-evaluatin questionaire”). California: Consulting-Psychologists; 1970. Biaggio AMB, Natalício L. Manual para o Inventário de Ansiedade TraçoEstado (IDATE). Rio de Janeiro: CEPA; 1979.
es
Disminución de la ansiedad. Se utilizará el Inventario de ansiedad por rasgos del estado (STAI). Este instrumento consiste en un cuestionario autoadministrado compuesto por dos subescalas distintas que se utilizan para evaluar el estado y el rasgo de la ansiedad. La subescala Ansiedad-Estado evalúa cómo se siente el individuo en un momento particular en el tiempo y la subescala Ansiedad-Rasgo revela cómo se siente el individuo en general. Las dos subescalas se puntúan por separado, con una puntuación mínima y máxima de 20 y 80 para cada una. Cada parte consta de 20 enunciados descriptivos de sentimientos personales, que los sujetos clasifican en relación con la intensidad con la que se están produciendo en ese momento (parte I) o en relación con la frecuencia con la que suelen ocurrir (parte II), a través de un escala que varía de 1 a 4 puntos. IDATE fue traducido y validado para nosotros por Biaggio & Natalício en 1979 y, desde entonces, ha sido revalidado en otros estudios. CD de Spielberger, Gorsuch RL, Lushene RE. Manual para el inventario de ansiedad estado-rasgo (“cuestionario de autoevaluación”). California: Psicólogos consultores; 1970. Biaggio AMB, Natalício L. Manual para el Inventario de Ansiedad TraçoEstado (STAI). Río de Janeiro: CEPA; 1979.
en
Increased quality of life. The European Organization for Research and Treatment of Cancer Core Quality of Life Questionnaire (EORTC QLQ-C30) 30-item questionnaire was created specifically to assess the quality of life of lung cancer patients and is the most used instrument worldwide in clinical studies . This instrument will be used to measure patients' quality of life. This questionnaire has adequate psychometric properties, with reproducibility and validity already demonstrated in several languages. The general questionnaire (EORTC QLQ-C30) includes 30 questions related to five functional scales (physical, functional, emotional, social and cognitive), a scale on the global health status, three symptom scales (fatigue, pain and nausea / vomiting ) and six additional symptom items (dyspnea, insomnia, loss of appetite, constipation, diarrhea and financial difficulties). The score is obtained according to the type of response chosen by the patient. The options allowed by the questionnaire are "no" (one point), "little" (two points), "moderately" (three points) or "very" (four points). In the two questions referring to the global health status scale, the options to choose vary from one (very bad) to seven points (excellent). The questionnaire scores vary from 0 to 100. In relation to the functional scales and global health status, higher scores are related to better quality of life; however, for the symptom scales, higher scores correspond to the greater presence of the referred symptom and, consequently, the worse quality of life. FRANCESCHINI, Juliana et al. Reproducibility of the Brazilian Portuguese version of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Core Quality of Life Questionnaire together with its specific module for lung cancer. J. bras. pneumol., São Paulo, Vol. 36, n. 5, p. 595-602, Oct. 2010.
pt-br
Aumento da qualidade de vida. O questionário 30-item European Organization for Research and Treatment of Cancer Core Quality of Life Questionnaire (EORTC QLQ-C30) foi criado especificamente para avaliar a qualidade de vida de pacientes portadores de câncer de pulmão e é o instrumento mais utilizado mundialmente em estudos clínicos. Esse instrumento será utilizado para mensurar a qualidade de vida dos pacientes. Esse questionário possui propriedades psicométricas adequadas, com reprodutibilidade e validade já demonstradas em diversas línguas. O questionário geral (EORTC QLQ-C30) inclui 30 perguntas relacionadas a cinco escalas funcionais (física, funcional, emocional, social e cognitiva), uma escala sobre o estado de saúde global, três escalas de sintomas (fadiga, dor e náuseas/vômitos) e seis itens de sintomas adicionais (dispneia, insônia, perda de apetite, constipação, diarreia e dificuldades financeiras). A pontuação é obtida de acordo com o tipo de resposta escolhida pelo paciente. As opções permitidas pelo questionário são "não" (um ponto), "pouco" (dois pontos), "moderadamente" (três pontos) ou "muito" (quatro pontos). Nas duas questões referentes à escala de estado de saúde global, as opções de escolha variam de um (péssima) a sete pontos (ótima). Os escores do questionário variam de 0 a 100. Em relação às escalas funcionais e de estado de saúde global, maiores pontuações relacionam-se a melhor qualidade de vida; porém, para as escalas de sintomas, maiores pontuações correspondem a maior presença do referido sintoma e, consequentemente, a pior qualidade de vida. FRANCESCHINI, Juliana et al . Reprodutibilidade da versão em português do Brasil do European Organization for Research and Treatment of Cancer Core Quality of Life Questionnaire em conjunto com seu módulo específico para câncer de pulmão. J. bras. pneumol., São Paulo , v. 36, n. 5, p. 595-602, Oct. 2010.
es
Mayor calidad de vida. El cuestionario de 30 ítems del Cuestionario Básico de Calidad de Vida de la Organización Europea para la Investigación y el Tratamiento del Cáncer (EORTC QLQ-C30) se creó específicamente para evaluar la calidad de vida de los pacientes con cáncer de pulmón y es el instrumento más utilizado en todo el mundo en estudios clínicos. Este instrumento se utilizará para medir la calidad de vida de los pacientes. Este cuestionario tiene adecuadas propiedades psicométricas, con reproducibilidad y validez ya demostradas en varios idiomas. El cuestionario general (EORTC QLQ-C30) incluye 30 preguntas relacionadas con cinco escalas funcionales (física, funcional, emocional, social y cognitiva), una escala sobre el estado de salud global, tres escalas de síntomas (fatiga, dolor y náuseas / vómitos) y seis elementos de síntomas adicionales (disnea, insomnio, pérdida de apetito, estreñimiento, diarrea y dificultades económicas). La puntuación se obtiene según el tipo de respuesta elegido por el paciente. Las opciones permitidas por el cuestionario son "no" (un punto), "poco" (dos puntos), "moderadamente" (tres puntos) o "muy" (cuatro puntos). En las dos preguntas referentes a la escala de estado de salud global, las opciones a elegir varían desde uno (muy mal) hasta siete puntos (excelente). Las puntuaciones del cuestionario varían de 0 a 100. En relación con las escalas funcionales y el estado de salud global, las puntuaciones más altas están relacionadas con una mejor calidad de vida; sin embargo, para las escalas de síntomas, puntuaciones más altas corresponden a la mayor presencia del síntoma referido y, en consecuencia, a la peor calidad de vida. FRANCESCHINI, Juliana y col. Reproducibilidad de la versión en portugués de Brasil del Cuestionario Básico de Calidad de Vida de la Organización Europea para la Investigación y el Tratamiento del Cáncer junto con su módulo específico para el cáncer de pulmón. J. sujetadores. pneumol., São Paulo, Vol. 36, n. 5, pág. 595-602, octubre de 2010.
en
Self-efficacy. The General Self-Efficacy Scale (GSES) by Schwarzer and Jerusalem (2000) presents itself as an important tool in the context of psychological assessment and health promotion. The version of the GSES used in this study will be the Brazilian version by Sbicigo, Teixeira, Dias, and Dell`Aglio (2012). This is the validation version of the instrument for the Brazilian population in terms of response procedures, it can be self-administered and is short-lived. The answer key has four points: 1 It is not true about me; 2 It is hardly true about me; 3 It is moderately true about me; and 4 It is totally true about me. The scale total results from the sum of the values ??of all items. The higher the value, the greater the overall perceived self-efficacy. Schwarzer, R., & Scholz, U. (2000). Cross-cultural assessment of coping resources: The General Perceived Self-Efficacy Sacle. Paper presented at the Asian Congress of Health Psychology, 2000: Health Psychology and Culture, Tokyo, Japan, August 28-29. Sbicigo, J.B., Teixeira, M.A.P., Dias, A.C.G., & Dell`Aglio, D.D. (2012). Psychometric properties of the general perceived self-efficacy scale (EAGP). PSICO, 43, 139-146.
pt-br
Autoeficácia. A Escala de Auto-Eficácia Geral (GSES) de Schwarzer e Jerusalem (2000) apresenta-se como um importante instrumento no âmbito da avaliação psicológica e da promoção da saúde. A versão da GSES utilizada neste estudo será a brasileira de Sbicigo, Teixeira, Dias, e Dell`Aglio (2012). Trata-se da versão de validação do instrumento para a população brasileira em termos de procedimentos de resposta, esta pode ser auto-administrada e é de preenchimento breve. A chave de respostas possui quatro pontos: 1 = “Não é verdade a meu respeito”; 2 = “É dificilmente verdade a meu respeito”; 3 = “É moderadamente verdade a meu respeito”; e 4 = “É totalmente verdade a meu respeito”. O total da escala resulta da soma dos valores de todos os itens. Quanto maior o valor, maior é a auto-eficácia geral percebida. Schwarzer, R., & Scholz, U. (2000). Cross-cultural assessment of coping resources: The General Perceived Self-Efficacy Sacle. Paper presented at the Asian Congress of Health Psychology, 2000: Health Psychology and Culture, Tokyo, Japan, August 28-29. Sbicigo, J.B., Teixeira, M.A.P., Dias, A.C.G., & Dell`Aglio, D.D. (2012). Propriedades psicométricas da escala de autoeficácia geral percebida (EAGP). PSICO, 43, 139-146.
es
Autoeficacia. La Escala de autoeficacia general (GSES) de Schwarzer y Jerusalem (2000) se presenta como una herramienta importante en el contexto de la evaluación psicológica y la promoción de la salud. La versión del GSES utilizada en este estudio será la versión brasileña de Sbicigo, Teixeira, Dias y Dell`Aglio (2012). Esta es la versión de validación del instrumento para la población brasileña en términos de procedimientos de respuesta, puede ser autoadministrado y es de corta duración. La clave de respuesta tiene cuatro puntos: 1 = "No es cierto acerca de mí"; 2 = "No es cierto acerca de mí"; 3 = "Es moderadamente cierto acerca de mí"; y 4 = "Es totalmente cierto acerca de mí". El total de la escala resulta de la suma de los valores de todos los elementos. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la autoeficacia percibida en general. Schwarzer, R. y Scholz, U. (2000). Evaluación transcultural de los recursos de afrontamiento: el Sacle de autoeficacia percibida general. Documento presentado en el Congreso Asiático de Psicología de la Salud, 2000: Psicología y Cultura de la Salud, Tokio, Japón, 28-29 de agosto. Sbicigo, J.B., Teixeira, M.A.P., Dias, A.C.G. y Dell`Aglio, D.D. (2012). Propiedades psicométricas de la escala de autoeficacia percibida general (EAGP). PSICO, 43, 139-146.
Contacts
-
Public contact
- Full name: Thaís Martins Gomes de Oliveira
-
- Address: QI 1 cj Q lote 104 apto 105 Guara I
- City: Brasília / Brazil
- Zip code: 71020170
- Phone: +5561984055957
- Email: thaismmgomes@gmail.com
- Affiliation: Universidade de Brasília
-
Scientific contact
- Full name: Thaís Martins Gomes de Oliveira
-
- Address: QI 1 cj Q lote 104 apto 105 Guara I
- City: Brasília / Brazil
- Zip code: 71020170
- Phone: +5561984055957
- Email: thaismmgomes@gmail.com
- Affiliation: Universidade de Brasília
-
Site contact
- Full name: Thaís Martins Gomes de Oliveira
-
- Address: QI 1 cj Q lote 104 apto 105 Guara I
- City: Brasília / Brazil
- Zip code: 71020170
- Phone: +5561984055957
- Email: thaismmgomes@gmail.com
- Affiliation: Universidade de Brasília
Additional links:
Total de Ensaios Clínicos 16963.
Existem 8360 ensaios clínicos registrados.
Existem 4701 ensaios clínicos recrutando.
Existem 237 ensaios clínicos em análise.
Existem 5772 ensaios clínicos em rascunho.