Public trial
RBR-5wqr2j Pain education and exercise program supported by mobile phone for patients with chronic low back pain
Date of registration: 08/13/2020 (mm/dd/yyyy)Last approval date : 08/13/2020 (mm/dd/yyyy)
Study type:
Interventional
Scientific title:
en
Pain education and exercise program supported by mobile technology for patients with chronic low back pain: a pilot study
pt-br
Programa de exercícios e educação em dor suportado por tecnologia móvel para indivíduos com dor lombar crônica: um estudo piloto
Trial identification
- UTN code: U1111-1254-7195
-
Public title:
en
Pain education and exercise program supported by mobile phone for patients with chronic low back pain
pt-br
Programa de exercícios e educação suportado por celular para pessoas com dor lombar crônica
-
Scientific acronym:
-
Public acronym:
-
Secondaries identifiers:
-
33011214.9.0000.5054
Issuing authority: Plataforma Brasil
-
3.232.102
Issuing authority: Comitê de Ética em Pesquisa da Universidade Federal do Ceará
-
33011214.9.0000.5054
Sponsors
- Primary sponsor: Universidade Federal do Ceará
-
Secondary sponsor:
- Institution: Universidade Federal do Ceará
-
Supporting source:
- Institution: Universidade Federal do Ceará
Health conditions
-
Health conditions:
en
low back pain; primary health care; preliminary data
pt-br
Dor lombar; Atenção Primária à Saúde; dados preliminares
-
General descriptors for health conditions:
en
C05 Musculoskeletal diseases
pt-br
C05 Doenças musculoesqueléticas
es
C05 Enfermedades musculoesqueléticas
-
Specific descriptors:
Interventions
-
Interventions:
en
Intervention group (N=34): weekly group program for six weeks lasting approximately 120 min in a Primary Care unit in Fortaleza. The group training had three components: educational, therapeutic exercises and support of mobile technology through text message (SMS). The educational component was delivered in a standardized manner by two trained therapists through facilitated exposition and discussion of the themes supported by an educational booklet. Then, there was the demonstration and performance of group exercises with individualized supervision. The progressive prescription of exercises was implemented considering the level of pain, quality of execution and perception of moderate effort on the Borg Scale. Control group (N=17): waiting list for intervention.
pt-br
Grupo intervenção (N=34): programa em grupo semanal por seis semanas com duração de aproximadamente 120 min em uma unidade de Atenção Primária de Fortaleza. O treinamento em grupo contou com três componentes: educativo, exercícios terapêuticos e suporte de tecnologia móvel por meio de mensagem de texto (SMS). O componente educativo foi entregue de forma padronizada por dois terapeutas treinados por meio de exposição facilitada e discussão dos temas suportado por livreto educativo. Em seguida, houve a demonstração e realização dos exercícios em grupo com supervisão individualizada. A prescrição progressiva de exercícios foi implementada considerando nível de dor, qualidade da execução e percepção de esforço moderada na Escala de Borg. Para permanecerem no protocolo, os participantes deveriam comparecer a 70% do programa. Grupo controle (N=17): lista de espera para a intervenção na unidade básica de saúde.
-
Descriptors:
en
I02.233.332 Health Education
pt-br
I02.233.332 Educação em Saúde
es
I02.233.332 Educación en Salud
en
G11.427.410.698.277 Exercise
pt-br
G11.427.410.698.277 Exercício Físico
es
G11.427.410.698.277 Ejercicio Físico
en
N02.421.784.760 Self-Management
pt-br
N02.421.784.760 Autogestão
es
N02.421.784.760 Automanejo
Recruitment
- Study status: Data analysis completed
-
Countries
- Brazil
- Date first enrollment: 08/27/2018 (mm/dd/yyyy)
-
Target sample size: Gender: Minimum age: Maximum age: 51 - 18 Y 120 - -
Inclusion criteria:
en
Patients with low back pain as their primary musculoskeletal complaint (pain between the 12th thoracic vertebra to the gluteal fold) for three or more months; with or without irradiation of symptoms to lower limbs; aged 18 and over; both sexes; residents of the of Fortaleza, CE.
pt-br
Indivíduos com queixa musculoesquelética primária de dor lombar (entre a 12ª vértebra torácica até a prega glútea) por três ou mais meses; com ou sem irradiação de sintomas para membros inferiores associadas à queixa; idade acima de 18 anos; ambos os sexos; residentes em Fortaleza, CE.
-
Exclusion criteria:
en
Patients with severe hearing or cognitive deficits that would prevent them from answering the questionnaires; those who present complaints of pain in the lumbar region with specific diagnosed origin (fracture, tumor, vertebral stenosis); severe associated systemic or neurological disease; history of spine surgery; in physical therapy treatments for DLC or who do not have a cell phone. Those who use medications with analgesic action were not excluded from the project, however the amount and type of medication used were recorded in the pre and post intervention periods.
pt-br
Indivíduos com déficits auditivos ou cognitivos graves que os impeçam de responder os questionários; aqueles que apresentarem queixas de dor na região lombar com origem específica diagnosticada (fratura, tumor, estenose vertebral); doença sistêmica ou neurológica associada grave; história de cirurgia na coluna; em tratamentos fisioterapêuticos para DLC; que não possuam telefone celular. Aqueles os quais utilizam medicamentos com ação analgésica não serão excluídos do projeto, porém a quantidade e tipo de medicamento utilizado foram registrados nos períodos pré e pós intervenção.
Study type
-
Study design:
-
Expanded access program Purpose Intervention assignment Number of arms Masking type Allocation Study phase Treatment Parallel 2 Single-blind Randomized-controlled N/A
Outcomes
-
Primary outcomes:
en
Expected outcome 1: Recruitment rate [time frame: During the enrollment]: record the number of people recruited per month
pt-br
Desfecho esperado 1: Taxas de recrutamento: Registro do número de participantes recrutados por mês.(medida durante o recrutamento)
en
Outcome 1: Retention rate (time frame: each week until follow-up assessment one week after the intervention): retention of participants enrolled into the trial.
pt-br
Desfecho encontrado 1:Taxas de recrutamento: Registro do número de participantes recrutados por mês.(medida durante o recrutamento)
en
Expected Outcome 2: Retention rate (time frame: each week until follow-up assessment one week after the intervention): retention of participants enrolled into the trial.
pt-br
Desfecho esperado 2: Taxa retenção (mensurada a cada semana até a reavaliação uma semana após o término da intervenção): retenção de participantes que iniciaram nos grupos e foram reavaliados.
en
Desfecho encontrado 2: Retention rate (time frame: each week until follow-up assessment one week after the intervention): retention of participants enrolled into the trial.
pt-br
Desfecho encontrado 2: Taxa retenção (mensurada a cada semana até a reavaliação uma semana após o término da intervenção): retenção de participantes que iniciaram nos grupos e foram reavaliados.
en
Expected outcome 3: Adherence to treatment (time frame: each week until week 6 of intervention): frequency on intervention sessions. The adherence criterion was the presence of 75% and more.
pt-br
Desfecho esperado 3: Adesão ao tratamento (mensurada a cada semana até a semana 6 de intervenção): Frequência nas sessões de atendimento dos participantes da intervenção. O critério de adesão considera presença superior a 75% dos atendimentos.
en
Outcome 3: Adherence to treatment (time frame: each week until week 6 of intervention): frequency on intervention sessions. The adherence criterion was the presence of 75% and more.
pt-br
Desfecho encontrado 3: Adesão ao tratamento (mensurada a cada semana até a semana 6 de intervenção): Frequência nas sessões de atendimento dos participantes da intervenção. O critério de adesão considera presença superior a 75% dos atendimentos.
en
Expected outcome 4: Adherence to home exercise: a. perception of performing home exercises that were recorded on a 5 points Likert Scale scale: I didn't do it, I did it a minority of times, moderately, most of the time or always (time frame: follow up assessment one week after the intervention). b. filling in a diary, in which the individual reports if he performed the exercises according to the recommended. The participant will be able to answer that he performed partially, totally or not (time frame: each week until 1 week after the intervention). c. filling in an exercise diary, recording the number of sets and repetitions performed for each exercise for each day of the week (time frame: each week until 1 week after the intervention).
pt-br
Desfecho esperado 4: Adesão aos exercícios domiciliares: a. percepção em relação a realização dos exercícios em casa em uma escala likert com 5 opções: não realizei, realizei a minoria das vezes, moderadamente, a maioria das vezes ou sempre (mensurada 1 semana após a intervenção). b. preenchimento de diário, em que o indivíduo responderá se ele realizou os exercícios de acordo com o recomendado. O participante poderá responder que realizou de forma parcial, total ou que não realizou (mensurada a cada semana até 1 semana após a intervenção). c. preenchimento de diário de exercícios, com registro do número de séries e repetições executadas de cada exercício para cada dia da semana (mensurada a cada semana até 1 semana após a intervenção).
en
Outcome 4: Adherence to home exercise (time frame: follow up assessment one week after the intervention): perception of performing home exercises that were recorded on a 5 points Likert Scale scale: I didn't do it, I did it a minority of times, moderately, most of the time or always.
pt-br
Desfecho encontrado 4: Adesão aos exercícios domiciliares(mensurada 1 semana após a intervenção): percepção em relação a realização dos exercícios em casa em uma escala likert com 5 opções: não realizei, realizei a minoria das vezes, moderadamente, a maioria das vezes ou sempre.
en
Expected outcome 5: Intervention credibility (time frame: follow up assessment one week after the intervention): Participants answered the question: "How much credibility does the proposed intervention have?" TThe answers were recorded on a 5-points Likert Scale: 1- “none”, 2- “little”, 3- “moderate”, 4- “much”, 5- “extreme”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho esperado 5: Credibilidade da intervenção (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “Quanta credibilidade tem a intervenção proposta?” As resposta para credibilidade foram: 1- “nenhuma”, 2- “pouca”, 3- “moderada”, 4- “muita”, 5- “extrema”. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Outcome 5: Intervention credibility (time frame: follow up assessment one week after the intervention): Participants answered the question: "How much credibility does the proposed intervention have?" TThe answers were recorded on a 5-points Likert Scale: 1- “none”, 2- “little”, 3- “moderate”, 4- “much”, 5- “extreme”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho encontrado 5: Credibilidade da intervenção (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “Quanta credibilidade tem a intervenção proposta?” As resposta para credibilidade foram: 1- “nenhuma”, 2- “pouca”, 3- “moderada”, 4- “muita”, 5- “extrema”. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Expected outcome 6: Participants’ satisfaction (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants answered the question: "How satisfied are you with the physical therapy treatment?" The answers were recorded on a 5-points Likert Scale: 1 - “very dissatisfied”, 2- “a little dissatisfied”, 3- “neither satisfied nor dissatisfied”, 4- “not very satisfied”, 5- “very satisfied”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho esperado 6: Satisfação do participante (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “O quão satisfeito você está com o tratamento fisioterapêutico?” As resposta foram: 1– “muito insatisfeito”, 2- “um pouco insatisfeito”, 3- “nem satisfeito nem insatisfeito”, 4- “pouco satisfeito”, 5- “muito satisfeito”. O percentual de cada resposta foi observado
en
Outcome 6: Participants’ satisfaction (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants answered the question: "How satisfied are you with the physical therapy treatment?" The answers were recorded on a 5-points Likert Scale: 1 - “very dissatisfied”, 2- “a little dissatisfied”, 3- “neither satisfied nor dissatisfied”, 4- “not very satisfied”, 5- “very satisfied”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho encontrado 6: Satisfação do participante (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “O quão satisfeito você está com o tratamento fisioterapêutico?” As resposta foram: 1– “muito insatisfeito”, 2- “um pouco insatisfeito”, 3- “nem satisfeito nem insatisfeito”, 4- “pouco satisfeito”, 5- “muito satisfeito”. O percentual de cada resposta foi observado
en
Expected outcome 7:Difficulty in understanding the intervention(time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants answered the question: "How difficult did you have to understand any information/content at the time of training?" on a 5-points Likert Scale: 1– none, 2- little, 3- moderate, 4- much, 5- extreme. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho esperado 7: Dificuldade de entender a intervenção (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “Quanta dificuldade você teve para entender alguma informação/conteúdo no momento de treinamento?” As resposta foram: 1– nenhuma, 2- pouca, 3- moderada, 4- muita, 5- extrema. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Outcome 7:Difficulty in understanding the intervention(time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants answered the question: "How difficult did you have to understand any information/content at the time of training?" on a 5-points Likert Scale: 1– none, 2- little, 3- moderate, 4- much, 5- extreme. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho encontrado 7:Dificuldade de entender a intervenção (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “Quanta dificuldade você teve para entender alguma informação/conteúdo no momento de treinamento?” As resposta foram: 1– nenhuma, 2- pouca, 3- moderada, 4- muita, 5- extrema. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Expected outcome 8: Difficulty in understanding and executing exercises (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants answered two questions: How much difficulty did you have to understand the exercises? and "How much difficulty did you have to perform the exercises at home?" The answers were displayed on a 5-points Likert scale: 1– “none”, 2- “little”, 3- “moderate”, 4- “much”, 5- “extreme”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho esperado 8: Dificuldade de entender e execução dos exercícios (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a duas questões: Quanta dificuldade você teve para entender os exercícios? e “Quanta dificuldade você teve para executar os exercícios em casa?” As resposta para a dificuldade foram: 1– “nenhuma”, 2- “pouca”, 3- “moderada”, 4- “muita”, 5- “extrema”. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Outcome 8: Difficulty in understanding and executing exercises (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants answered two questions: How much difficulty did you have to understand the exercises? and "How much difficulty did you have to perform the exercises at home?" The answers were displayed on a 5-points Likert scale: 1– “none”, 2- “little”, 3- “moderate”, 4- “much”, 5- “extreme”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho encontrado 8: Dificuldade de entender e execução dos exercícios (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a duas questões: Quanta dificuldade você teve para entender os exercícios? e “Quanta dificuldade você teve para executar os exercícios em casa?” As resposta para a dificuldade foram: 1– “nenhuma”, 2- “pouca”, 3- “moderada”, 4- “muita”, 5- “extrema”. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Expected outcome 9: Acceptability of SMS and phone calls (time frame: follow up assessment one week after the intervention): Participants answered two questions: “Check the option that most represents what you think of the text messages” and “Check the option that most represents what you think of the attendance reminder calls” The responses to were displayed on a 5-points Likert scale– “I loved it ”, 2-“ liked ”, 3-“ neither liked nor detested ”, 4-“ disliked ”, 5-“ hated ”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho esperado 9: Aceitação de mensagens e ligações (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a duas questões: “Marque a opção que mais representa o que você acha das mensagens de texto” e “Marque a opção que mais representa o que você acha das ligações de lembrete dos atendimentos” As resposta para foram 1– “adorei”, 2- “gostei”, 3- “nem gostei nem detestei”, 4- “não gostei”, 5- “detestei”. O percentual de cada resposta foi registrado..
en
Outcome 9: Acceptability of SMS and phone calls (time frame: follow up assessment one week after the intervention): Participants answered two questions: “Check the option that most represents what you think of the text messages” and “Check the option that most represents what you think of the attendance reminder calls” The responses to were displayed on a 5-points Likert scale– “I loved it ”, 2-“ liked ”, 3-“ neither liked nor detested ”, 4-“ disliked ”, 5-“ hated ”. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho encontrado 9: Aceitação de mensagens e ligações (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a duas questões: “Marque a opção que mais representa o que você acha das mensagens de texto” e “Marque a opção que mais representa o que você acha das ligações de lembrete dos atendimentos” As resposta para foram 1– “adorei”, 2- “gostei”, 3- “nem gostei nem detestei”, 4- “não gostei”, 5- “detestei”. O percentual de cada resposta foi registrado..
en
Expected outcome 10: Acceptability of SMS message as a motivational strategy towards the intervention (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants responded if SMS texts helped them to engage in exercises, on a 5-points Likert scale: totally disagree, partially disagree, do not agree or disagree, partially agree or totally agree.
pt-br
Desfecho esperado 10: Mensagem de texto como estratégia de motivação para realização da intervenção (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam sobre o uso de mensagens de texto SMS estimularam a realizar exercícios. As opcoes de resposta foram em escala likert:discorda totalmente, ou parcialmente, não concorda nem discorda, concordo parcialmente ou totalmente.
en
Expected outcome 10: Acceptability of SMS message as a motivational strategy towards the intervention (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants responded if SMS texts helped them to engage in exercises, on a 5-points Likert scale: totally disagree, partially disagree, do not agree or disagree, partially agree or totally agree.
pt-br
Desfecho encontrado 10: Mensagem de texto como estratégia de motivação para realização da intervenção (mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam sobre o uso de mensagens de texto SMS estimularam a realizar exercícios. As opcoes de resposta foram em escala likert:discorda totalmente, ou parcialmente, não concorda nem discorda, concordo parcialmente ou totalmente.
en
Expected outcome 11; Perception of recovery (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants responded to the question “how much do you see yourself recovered from your symptoms after the treatment?” on a 6-points Likert scale: fully recovered, much better, a little better, remains the same, a little worse, worse than ever. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho esperado 11: Percepção de recuperação(mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “Quanto você percebe que recuperou dos seus sintomas (dor e incapacidade) após o tratamento?” As opções de resposta para foram 1– “totalmente recuperado”, 2-“ muito melhor”, 3- “um pouco melhor”, 4- “permanece da mesma forma”, 5- “um pouco pior”, 6- “pior do que nunca”. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Outcome 11: Perception of recovery (time frame: follow up assessment one week after the intervention): participants responded to the question “how much do you see yourself recovered from your symptoms after the treatment?” on a 6-points Likert scale: fully recovered, much better, a little better, remains the same, a little worse, worse than ever. The percentage of each answer was recorded.
pt-br
Desfecho encontrado 11: Percepção de recuperação(mensurada 1 semana após a intervenção): Os participantes responderam a questão: “Quanto você percebe que recuperou dos seus sintomas (dor e incapacidade) após o tratamento?” As opções de resposta para foram 1– “totalmente recuperado”, 2-“ muito melhor”, 3- “um pouco melhor”, 4- “permanece da mesma forma”, 5- “um pouco pior”, 6- “pior do que nunca”. O percentual de cada resposta foi registrado.
en
Expected outcome 12: Adverse events (time Frame: each week until follow-up assessment one week after the intervention): register of reported events.
pt-br
Desfecho esperado 12: Eventos adversos(mensurado a cada semana até 1 semana após a intervenção): Registro de eventos relatados
en
Outcome 12: Adverse events (time Frame: each week until follow-up assessment one week after the intervention): register of reported events.
pt-br
Desfecho encontrado 12: Eventos adversos(mensurado a cada semana até 1 semana após a intervenção): Registro de eventos relatados
-
Secondary outcomes:
en
Expected outcome 1: Pain intensity (Time Frame: before and one week after the intervention): 0-10 Numeric Rating Scale, where 0 is pain-free, and 10 is the worst imaginable pain.
pt-br
Desfecho esperado 1:Intensidade de dor (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): Escala Numérica de Dor - END (escala 0-10 pontos, onde 0= sem dor; 10= pior do imaginável).
en
Outcome 1: Pain intensity (Time Frame: before and one week after the intervention): 0-10 Numeric Rating Scale, where 0 is pain-free, and 10 is the worst imaginable pain.
pt-br
Desfecho encontrado 1:Intensidade de dor (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): Escala Numérica de Dor - END (escala 0-10 pontos, onde 0= sem dor; 10= pior do imaginável).
en
Expected outcome 2: Low back pain-related disability (Time Frame: before and one week after the intervention): 0-24 Roland Morris Disability Questionnaire, the greater the score, the greater the disability.
pt-br
Desfecho esperado 2: Incapacidade relacionada à dor lombar (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): Questionário de incapacidade relacionada a dor lombar Roland Morris (0-24 pontos, onde quanto maior a pontuação, maior a incapacidade)
en
Outcome 2: Low back pain-related disability (Time Frame: before and one week after the intervention): 0-24 Roland Morris Disability Questionnaire, the greater the score, the greater the disability.
pt-br
Desfecho encontrado 2: Incapacidade relacionada à dor lombar (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): Questionário de incapacidade relacionada a dor lombar Roland Morris (0-24 pontos, onde quanto maior a pontuação, maior a incapacidade)
en
Expected outcome 3: Self-efficacy for pain (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the 30-300 Chronic Pain Self-Efficacy Scale, the higher the score, the better the self-efficacy.
pt-br
Desfecho esperado 3: Autoeficácia para dor (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliada pela Escala de Auto eficácia para Dor Crônica, em um total de 30 a 300 pontos, maior o valor, melhor a autoeficácia
en
Outcome 3: Self-efficacy for pain (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the 30-300 Chronic Pain Self-Efficacy Scale, the higher the score, the better the self-efficacy.
pt-br
Desfecho encontrado 3: Autoeficácia para dor (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliada pela Escala de Auto eficácia para Dor Crônica, em um total de 30 a 300 pontos, maior o valor, melhor a autoeficácia
en
Expected outcome 4: Kinesiophobia (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the 17-68 Tampa Scale of Kinesiophobia (TSK), the higher the score, the higher the kinesiophobia.
pt-br
Desfecho esperado 4: Cinesiofobia (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliada pela Escala Tampa de Cinesiofobia (TSK) , com pontuação entre 17 a 68 pontos. Maior o valor, maior a cinesiofobia.
en
Outcome 4: Kinesiophobia (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the 17-68 Tampa Scale of Kinesiophobia (TSK), the higher the score, the higher the kinesiophobia.
pt-br
Desfecho encontrado 4: Cinesiofobia (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliada pela Escala Tampa de Cinesiofobia (TSK) , com pontuação entre 17 a 68 pontos. Maior o valor, maior a cinesiofobia.
en
Expected outcome 5: Physical activity levels (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the short form International Physical Activity Questionnaire (IPAQ). Its result is computed in METs, and individuals are classified as insufficiently active, moderately active, or very active.
pt-br
Desfecho esperado 5: Nível de atividade física (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliado pela versão curta do questionário Internacional de atividade física (IPAQ). Seu resultado é computado em METs, e os indivíduos são classificados como insuficientemente ativos, moderadamente ativos ou muito ativos.
en
Outcome 5: Physical activity levels (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the short form International Physical Activity Questionnaire (IPAQ). Its result is computed in METs, and individuals are classified as insufficiently active, moderately active, or very active.
pt-br
Desfecho encontrado 5: Nível de atividade física (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliado pela versão curta do questionário Internacional de atividade física (IPAQ). Seu resultado é computado em METs, e os indivíduos são classificados como insuficientemente ativos, moderadamente ativos ou muito ativos.
en
Expected outcome 6: Trunk mobility (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the Finger to Floor Distance Test) in centimeters.
pt-br
Desfecho esperado 6: Mobilidade de tronco (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliada pelo teste de dedo ao solo (Finger to Floor Test – FFT) – utilizado para quantificar a mobilidade de tronco de um indivíduo em centímetros.
en
Outcome 6: Trunk mobility (Time Frame: before and one week after the intervention): assessed by the Finger to Floor Distance Test) in centimeters.
pt-br
Desfecho encontrado 6: Mobilidade de tronco (mensurada antes e 1 semana após a intervenção): avaliada pelo teste de dedo ao solo (Finger to Floor Test – FFT) – utilizado para quantificar a mobilidade de tronco de um indivíduo em centímetros.
en
Expected outcome 7: Recovery prognosis (Time Frame: before and one week after the intervention): 0-9 points START Back Screening Tool (SBST), in which the participant can be categorized into high, medium, or low risk for poor recovery from pain.
pt-br
Desfecho esperado 7: Prognóstico de recuperação (mensurado antes e 1 semana após a intervenção): avaliado através do questionário START Back Screening Tool (SBST); a pontuação varia de 0 a 9, e o participante pode ser classificado com alto, médio ou baixo risco de mau recuperação da dor.
en
Outcome 7: Recovery prognosis (Time Frame: before and one week after the intervention): 0-9 points START Back Screening Tool (SBST), in which the participant can be categorized into high, medium, or low risk for poor recovery from pain.
pt-br
Desfecho encontrado 7: Prognóstico de recuperação (mensurado antes e 1 semana após a intervenção): avaliado através do questionário START Back Screening Tool (SBST); a pontuação varia de 0 a 9, e o participante pode ser classificado com alto, médio ou baixo risco de mau recuperação da dor.
Contacts
-
Public contact
- Full name: Ana Carla Nunes
-
- Address:
- City: Fortaleza / Brazil
- Zip code: 60125035
- Phone: +55(85)988513833
- Email: aclnunes@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal do Ceará
- Full name: Fabianna Resende de Jesus Moraleida
-
- Address: Rua Doutor Jose Lourenço, 816, 2004
- City: Fortaleza / Brazil
- Zip code: 60115-280
- Phone: +55(85) 3366 8091
- Email: fabiannamoraleida@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal do Ceará
-
Scientific contact
- Full name: Ana Carla Nunes
-
- Address:
- City: Fortaleza / Brazil
- Zip code: 60125035
- Phone: +55(85)988513833
- Email: aclnunes@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal do Ceará
- Full name: Fabianna Resende de Jesus Moraleida
-
- Address: Rua Doutor Jose Lourenço, 816, 2004
- City: Fortaleza / Brazil
- Zip code: 60115-280
- Phone: +55(85) 3366 8091
- Email: fabiannamoraleida@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal do Ceará
-
Site contact
- Full name: Fabianna Resende de Jesus Moraleida
-
- Address: Rua Doutor Jose Lourenço, 816, 2004
- City: Fortaleza / Brazil
- Zip code: 60115-280
- Phone: +55(85) 3366 8091
- Email: fabiannamoraleida@gmail.com
- Affiliation: Universidade Federal do Ceará
Additional links:
Total de Ensaios Clínicos 16963.
Existem 8361 ensaios clínicos registrados.
Existem 4701 ensaios clínicos recrutando.
Existem 236 ensaios clínicos em análise.
Existem 5771 ensaios clínicos em rascunho.