Public trial
RBR-47gbn4 Impact of overdentures retained by a single mandibular implant on the swallowing threshold, quality of life and speech…
Date of registration: 03/01/2018 (mm/dd/yyyy)Last approval date : 04/03/2020 (mm/dd/yyyy)
Study type:
Interventional
Scientific title:
en
Impact of overdentures retained by a single mandibular implant on the swallowing threshold, quality of life and speech of edentulous elderly
pt-br
Impacto de overdentures retidas por um único implante central mandibular sobre o limiar de deglutição, qualidade de vida e fala de idosos edêntulos.
Trial identification
- UTN code: U1111-1204-8062
-
Public title:
en
Impact of overdentures retained by a single mandibular implant on the swallowing threshold, quality of life and speech of edentulous elderly
pt-br
Impacto de overdentures retidas por um único implante central mandibular sobre o limiar de deglutição, qualidade de vida e fala de idosos edêntulos.
-
Scientific acronym:
-
Public acronym:
-
Secondaries identifiers:
-
70804117.3.0000.5418
Issuing authority: Plataforma Brasil
-
2.354.310
Issuing authority: Comitê de Ética em Pesquisa- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
-
70804117.3.0000.5418
Sponsors
- Primary sponsor: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
-
Secondary sponsor:
- Institution: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
-
Supporting source:
- Institution: Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo
Health conditions
-
Health conditions:
en
Elderly; Denture; Speech; Deglutition; Quality of life; Dental Implantation.
pt-br
Idoso; Prótese total; Fala; Deglutição; qualidade de vida; Implantação dentária.
-
General descriptors for health conditions:
en
C07 Stomatognathic diseases
pt-br
C07 Doenças estomatognáticas
es
C07 Enfermedades estomatognáticas
-
Specific descriptors:
Interventions
-
Interventions:
en
This research will be consist by only group of 18 volunteers. Initially, they will be treated with conventional upper and lower dentures. Afterwards, the research variables will be carried out. Posteriorly, in a second stage of the research, the lower denture will be transformed into a denture retained by a single implant (overdenture). Finally, in this new condition, the variables will be evaluated again. The making of new dentures will be the first intervention performed in this research. Initially, the patient will be molded to make the study models of both arches.Through them will be made the individual trays. They will aid in the final moldings of the two arches. After this, the respective final models will be obtained. The intermaxillary relationships will be recorded through record bases and occlusion rim. In this step, the occluding vertical dimension will be established, using metric and esthetic methods. In the first method will be used the compass of Willis and it will be carried out the measurement, with record bases in the mouth, of resting vertical dimension. This measure will be the distance from the outer corner of the eye to the lips commissure, and, it is equal to the distance from nose base to the jaw base at rest. It will be subtracted about 3mm of resting vertical dimension, therefore it will be obtained indirectly the occluding vertical dimension. The second method is based on the esthetic harmony of the lower third face with the other parts of the face. After the recording of maxillomandibular and occluding vertical dimension, the final models will be attached in a semi-adjustable articulator, with the help of facebow. Artificial teeth (Biotone, Dentsply, USA) will be selected according to the shape, size and color characteristics of each volunteer. After arrangement of the artificial teeth, it will performed esthetic and functional tests with the dentures in the mouth. At this time, the phonetic method will be used with the aim to confirm the occluding vertical dimension. Thus, the volunteers will be asked to pronounce words with hissing sounds, such as "mississipi" and "sixty-six". Dentures will be polymerized, finished, installed and adjusted in the volunteers, to obtain harmony between the remaining supporting tissues. The thickness of the upper denture will be standardized between 2-3 mm to avoid possible biases in speech production of the volunteers. Therefore, it will follow the conventional technique. The occlusal adjustment of the dentures will be performed in balanced bilateral occlusion. The following-up and adjustments will be made after 7, 15 and 21 days, in order to adapt the rehabilitation according to the individual conditions and needs of each volunteer. Finally, the installation of a single implant in mandibular symphys and the manufacturing of mandibular overdenture will be the last two interventions performed in the patients participants in this research. The elderly will be submitted to the installation of a single implant in the mandibular central region. The implant installation will be planned by means of panoramic radiography and multi-directional computed tomography of the Bean cone type. The planning will be carried out with the aid of a multifunctional guide. It will be made on the study model of the volunteer. During the tomographic examination, this guide will help to determinie the correct position and inclination of the implant, as well as its diameter and length. During the surgical procedure, this same guide should be used to guide the implant installation in the same central position and inclination previously established. It will be installed an external hexagon implant (Neodent, Curitiba, Brazil) in the central mandibular region of each elderly volunteer. The implant installation surgery will be performed at the Surgical Center of Piracicaba Dental School / UNICAMP. This School has all the necessary infrastructure to perform it. The surgery will be done by the only dentist specialized in the area. Before and during the surgical procedure, the vital signs will be monitored by measuring blood pressure, pulse, heart rate and respiratory frequency. The preoperative medication will be given to the volunteers one hour before the surgical procedure and it will consist of two tablets of the antibiotic Amoxicillin 500mg orally, totaling an attack dose of 1g and a tablet of Betamethasone (Celestone®) 2mg orally, totaling one dose of 4mg. Patients allergic to Amoxicillin will be given 2 tablets of Clindamycin Hydrochloride (Dalacin-C®, 300 mg) totaling 600 mg orally. This medicenes also will be done one hour before the procedure.In case of allergy to the corticosteroid, it will be replaced by Ibuprofen 600 mg orally, one hour before surgery. As a post-operative medication, the antibiotic (Amoxicillin 500 mg orally 8/8 hours) will be kept for five days. The analgesic Dipyrone 500 mg oral will be prescribed every 4 hours while there is painful symptomatology. In the case of patients allergic to Dipyrone, it will be prescribed Acetaminophen 500 mg with the same dosage. The daily use of mouthwash based on 0.11% Chlorhexidine Digluconate without alcohol will be prescribed to the volunteer, avoiding the biofilm formation on the suture and aiding the healing process. The surgical procedure will begin with local asepsis of the region, using sterile and disposable materials. The asepsis of the patient will be done with antiseptic solution of 2% Chlorhexidine Digluconate externally and 0.12% in the form of mouthwash. After asepsis, the anesthesia will be performed by blocking the mental nerve bilaterally and complemented by lingual infiltration of anesthetic solution. The anesthetic solution used will be 2% Lidocaine with adrenaline vasoconstrictor 1: 100.000, this being the gold standard of local anesthetic. It will be observed the safety doses for anesthetic, which will be used in a maximum dose of 4mg/kg, not exceeding 3 tubes of anesthetic solution because they will be used in elderly patients. After this, it will be done a incision following the crest of the alveolar ridge with the aid of bistoury number 15. It will be performed the detachment of the mucoperiosteal flap, exposing the bone. Immediately afterwards, it will be done a preparation of the bone, guided by the surgical guide, under intense irrigation with sterile physiological saline solution. It will be started by using bone drills of progressive and increasing diameter. In the moment that the desired diameter is reached, the implant might be installed in the prepared bone with a predicted torque of 45 N at the level of the alveolar bone crest. After implant placement and torque, the protective cover will be installed and the surgery will be finished suturing the surgical region with silk 4.0 suture wire. After the surgical, the lower denture previously installed in the volunteers will be used during the postoperative period of the implant installation by means of adjustment and reline with resilient material Ufi Gel P (Voco®, Cuxhaven, Germany) with the aim to keep the esthetic, the masticatory function and the adequate speech. During the healing and osseointegration process the patient will be followed up and instructed about the postoperative care of hygiene and pain control. The following-up of the osseointegration process will be performed through of periapical radiographic examinations monthly during three months. After this period, and without any kind of problem, it will be applied local infiltrative anesthesia and the implants will be exposed by means of circular incision, exposing the implant platform and, thus it will be installed the healing element on it. The lower dentures will be adapted again. After one week of installation of healing elements the denture will be realigned clinically, and the female component will be captured by the male component, fitting which will be in the central region of the denture. The realigned clinically will be done in position of centric occlusion. For this, it will be used chemical acrylic resin. Therefore, the lower denture will be transformed into mandibular overdenture retained by a single central mandibular implant.
pt-br
A pesquisa será constituída por um grupo de 18 voluntários, os quais, inicialmente, serão tratados com prótese total dupla convencional. Após isso, será realizada a avaliação das varáveis da pesquisa. Posteriormente, em uma segunda etapa da pesquisa, a prótese total inferior será transformada em uma prótese total retida por um único implante (overdenture)e, por fim, nesta nova condição as variáveis serão novamente avaliadas. A confecção de novas próteses totais convencionais será a primeira intervenção realizada nesta pesquisa. Inicialmente, o paciente será moldado para confecção dos modelos de estudo, de ambas as arcadas. Por meio deles serão confeccionadas as moldeiras individuais que auxiliarão nas moldagens funcionais das duas arcadas e por fim, serão obtidos os respectivos modelos finais. Após isso, as relações intermaxilares serão registradas por meio de bases de prova e planos de cera. Nesta etapa, será determinada dimensão vertical de oclusão, por meio de dos métodos métrico e estético. No primeiro método será utilizado o compasso de Willis e será realizada a mensuração, com as bases de provas em boca, da distância do canto externo do olho até a comissura labial, que é igual à distância da base do nariz à base da mandíbula em repouso. Esta distância representa a dimensão vertical de repouso, a partir da mesma será subtraído cerca de 3mm, obtendo indiretamente a dimensão vertical de oclusão. O segundo método baseia-se na harmonia estética do terço inferior da face com as demais partes do rosto. Após o relacionamento maxilo-mandibular e registro da dimensão vertical de oclusão, os modelos finais serão montados em articulador semi-ajustável, com auxílio de arco facial. Dentes artificiais (Biotone, Dentsply, USA) serão selecionados segundo as características de forma, tamanho e cor correspondentes a cada voluntário. Após a montagem dos dentes artificiais, serão realizadas provas estética e funcional das próteses totais. Neste momento, será utilizado o método fonético para realizar uma última confirmação da dimensão vertical de oclusão. Para isso, os voluntários serão solicitados a pronunciarem palavras com sons sibilantes, como “mississipi” e “sessenta e seis”. As próteses totais serão polimerizadas, acabadas, instaladas e ajustadas nos voluntários, com a finalidade de obter harmonia entre os tecidos de suporte remanescentes. A espessura do palato da prótese total superior será padronizada entre 2-3 mm para evitar possíveis vieses na produção da fala nos voluntários, portanto, seguirá a técnica convencional. O ajuste oclusal das próteses toatais convencionais será realizado em oclusão bilateral balanceada. Proservações e ajustes serão realizados após 7, 15 e 21 dias, com a finalidade de adaptar a reabilitação segundo as condições e necessidades individuais de cada voluntário. Por fim, a instalação de único implante na região central mandibular e confecção de overdenture mandibular serão as duas últimas intervenções realizadas nos pacientes participantes desta pesquisa. Todos os idosos serão submetidos à instalação de um único implante na região central mandibular. Para tanto, será realizado o planejamento da instalação do implante por meio de radiografia panorâmica e tomografia computadorizada pluridirecional do tipo cone Bean. O planejamento será realizado com o auxílio de um guia multifuncional, confeccionado sobre o modelo de estudo do voluntário. Durante o exame tomográfico, este guia auxiliará na determinação da posição e inclinação correta do implante, bem como seu diâmetro e comprimento. Durante o ato cirúrgico, este mesmo guia deverá ser utilizado com o objetivo de orientar a instalação do implante na mesma posição central e inclinação anteriormente determinados. Será instalado um implante (Neodent, Curitiba, Brasil) tipo hexágono externo na região central mandibular de cada voluntário idoso. A cirurgia de instalação do implante será realizada no Centro Cirúrgico da Faculdade de Odontologia de Piracicaba/UNICAMP, que conta com toda a infraestrutura necessária para a realização da mesma, e por único cirurgião-dentista especializado na área. Antes e durante o ato cirúrgico os sinais vitais serão monitorados por meio da mensuração da pressão arterial, pulso, frequência cardíaca e respiratória. A medicação pré-operatória será fornecida aos voluntários uma hora antes do procedimento cirúrgico e constituirão de dois comprimidos do antibiótico Amoxicilina 500mg via oral, totalizando uma dose de ataque de 1g, e um comprimido de Betametasona (Celestone®) 2mg via oral, totalizando uma dose de ataque de 4mg. Aos pacientes alérgicos à Amoxicilina será fornecido 2 comprimidos de Cloridrato de Clindamicina (Dalacin-C®, 300 mg) totalizando 600 mg via oral também uma hora antes do procedimento. Em caso de alergia ao corticoide, o mesmo será substituído por Ibuprofeno 600 mg via oral uma hora antes da cirurgia. Como medicação pós-operatória serão mantidos o antibiótico (Amoxicilina 500 mg via oral 8/8 hrs) por mais cinco dias, sendo também receitado analgésico Dipirona Sódica 500 mg via oral a cada 4 horas enquanto houver sintomatologia dolorosa. No caso de pacientes alérgicos à Dipirona, será receitado Paracetamol 500 mg com a mesma posologia. Será solicitado ao voluntário o uso diário de enxaguatório bucal a base de Digluconato de Clorexidina 0,12% que não contenha álcool para bochechos, prevenindo a formação de biofilme sobre a sutura e auxiliando o processo de cicatrização. O procedimento cirúrgico terá início com assepsia local do ambiente, com a utilização de materiais estéreis e descartáveis, e assepsia do paciente com solução antisséptica de digluconato de clorexidina a 2% externamente e 0,12% na forma de bochecho. Após essa assepsia, será realizada anestesia por bloqueio do nervo mentoniano bilateralmente e complementada por infiltração lingual de solução anestésica. A solução anestésica utilizada será lidocaína a 2% com vasoconstritor adrenalina 1:100.000, sendo este o anestésico local padrão ouro. Serão observadas as doses de segurança para utilização do anestésico, o qual será utilizado em dose máxima de 4mg/Kg, não ultrapassando 3 tubetes de solução anestésica por serem utilizados em pacientes idosos. Após isso, será realizada a incisão seguindo a crista do rebordo alveolar com auxílio de lâmina de bisturi número 15 e o descolamento do retalho mucoperiostal, havendo assim, a exposição do leito ósseo central. Logo em seguida, inicia-se o preparo do leito ósseo exposto por meio da perfuração óssea, guiada com auxílio do guia cirúrgico, sob irrigação intensa com soro fisiológico estéril, utilizando-se brocas de titânio de diâmetro progressivo e crescente. Atingido o diâmetro desejado, pode-se fazer a instalação do implante no leito ósseo preparado com torque previsto de 45 N ao nível da crista óssea do rebordo. Terminada a colocação e torque dos implantes, será instalada a cobertura de proteção e realizado o término da cirurgia por meio da sutura da região operada com fio de sutura de Seda 4,0. Após o procedimento cirúrgico, a prótese total convencional inferior anteriormente instalada nos voluntários, será então utilizada durante o período pós-operatório da instalação dos implantes por meio de ajuste e reembasamento com material resiliente Ufi Gel P (Voco®, Cuxhaven, Alemanha) com o intuito da manutenção da estética, da função mastigatória e adequada fala. Durante o processo de cicatrização e osseointegração o paciente será acompanhado e instruído sobre os cuidados pós-operatórios de higienização e controle de dor. O acompanhamento do processo de osseointegração será realizado por meio de exames radiográficos periapicais mensais durante três meses. Após esse período, e não havendo qualquer tipo de intercorrência, os implantes serão expostos por meio de anestesia infiltrativa local e incisão circular, expondo a plataforma do implante e sendo assim instalado o elemento cicatrizador sobre o mesmo, adaptando-se novamente as próteses totais convencionais. Após uma semana da instalação do cicatrizador, a prótese total inferior será realinhada clinicamente e haverá a captura da fêmea do encaixe na porção central da prótese inferior por meio de resina acrílica ativada quimicamente em posição de oclusão cêntrica do voluntário, correlacionando-se com o encaixe que estará na região central da prótese. A prótese total convencional será então transformada em uma overdenture sobre um único implante central mandibular.
-
Descriptors:
en
E04.545.550.280 Dental Implantation
pt-br
E04.545.550.280 Implantação Dentária
es
E04.545.550.280 Implantación Dental
en
E06.780.346.760.290 Denture, Complete
pt-br
E06.780.346.760.290 Prótese Total
es
E06.780.346.760.290 Dentadura Completa
Recruitment
- Study status: Recruitment completed
-
Countries
- Brazil
- Date first enrollment: 11/01/2017 (mm/dd/yyyy)
-
Target sample size: Gender: Minimum age: Maximum age: 18 - 60 - 80 - -
Inclusion criteria:
en
It will be selected 18 elderly over 60 years old, according to the following inclusion criteria: to be totally edentulous in the upper and lower dental arches, and to use upper and lower dentures for at least 1 year; to have posterior mandibular alveolar process sharply reabsorbed, with height less than or equal to 15 mm³,and lower anterior alveolar ridge compatible with the implant, and with a minimum bone volume of 8 mm, condition detected after radiographic examination and / or tomographic; to be a Portuguese native speaker and finally to be literate.
pt-br
Serão selecionados 18 idosos acima de 60 anos de acordo com os seguintes critérios de inclusão: ser totalmente desdentado nas arcadas dentárias superior e inferior e usuário de próteses totais superior e inferior por pelo menos 1 ano; apresentar rebordos alveolares residuais inferiores posteriores acentuadamente reabsorvidos, com altura menor ou igual a 15 mm; e rebordos residuais inferiores anteriores com espessura óssea compatível com a instalação de implantes osseointegrados,com volume ósseo mínimo de 8 mm, condição esta detectada após exame radiográfico e/ou tomográfico; ter como idioma nativo o português brasileiro e finalmente ser alfabetizado.
-
Exclusion criteria:
en
The elderly with parafunctional habits; craniofacial malformation; moderate to deep hearing loss (evaluated by tonal audiometry), which are users or not of any individual sound amplification apparatus; cognitive impairment (evaluated through the application of the Mini Mental State Examination) ; aged with some language disorder; aged with severe speech disorder; elderly already done laryngeal surgery; aged who had experience with speech evaluations and with psychophysical; elderly with symptoms of temporomandibular joints and / or chewing muscles; aged with uncontrolled systemic diseases; neurological diseases, such as: ischemic or hemorrhagic stroke, traumatic brain injury, Parkinson's disease, Alzheimer's disease; elderly with psychiatric disorders which change the articulation of speech and the course of this study; smokers; alcoholics; aged who have performed head and / or neck irradiation due oncological diseases will be eliminated of this study.
pt-br
Os idosos que apresentarem hábitos parafuncionais; malformação craniofacial; perda auditiva moderada a profunda (avaliada por meio de audiometria tonal), os quais são usuários ou não de aparelhos de amplificação sonora individual; comprometimento cognitivo (avaliado por meio da aplicação do Mini Exame do Estado Mental); idosos com distúrbio de linguagem e/ou fala grave; idosos que já realizaram cirurgia laríngea; idosos que tiveram experiência prévia com avaliações de fala e com escalas psicofísicas; idosos com sintomatologia das articulações temporomandibulares e/ou músculos da mastigação; idosos com doenças sistêmicas não controladas; doenças neurológicas, tais como: acidente vascular cerebral isquêmico ou hemorrágico; traumatismo cranioencefálico; doença de Parkinson; doença de Alzheimer e doenças psiquiátricas que alterem a articulação da fala e o transcorrer desse estudo; tabagistas; etilistas, e idosos que realizaram irradiação na cabeça e/ou pescoço devido a doenças oncológicas serão eliminados deste estudo.
Study type
-
Study design:
-
Expanded access program Purpose Intervention assignment Number of arms Masking type Allocation Study phase Treatment Cross-over 2 Open Non-randomized-controlled N/A
Outcomes
-
Primary outcomes:
en
It is expected that the patients have higher Percentage of Correct Consonants when rehabilitated with mandibular overdentures compared to rehabilitation with new conventional dentures. The evaluation of phonoarticulatory characteristics will be performed by a speech pathologist, specialist in Orofacial Motricity. This professional will be blind in relation to the prosthetic treatment of the patients. Three speech samples will be collected from each volunteer through audio and video recording. These samples will be collected as follows: (1) during spontaneous speech, (2) speech corresponding to the count of numbers, and (3) during repetition of pre-determined words and phrases. The 3 speech samples will be recorded through a semiprofessional camera, positioned in front of the individual, on a tripod, 1m away from it. The recordings will be transferred to a Samsung Expert notebook model NP270E5K, Intel® Core ™ i5 (2.2 GHz, 1600 MHz, 3 MB L3 Cache). Speech records will be scanned and recorded on DVD-R. These records will be guided by the speech pathologist specialized in Orofacial Motricity. The spontaneous speech wil be collected as follows: the volunteers will be recorded participating of a conversation guided by the following questions of reference: "Do you like any sport?", "What do you like to watch on television?", "Tell me about your day " , "What kinds of songs and singers do you like?" "When you talk to people you know or unknow, do they understand what you are talking about?", "Do you have any difficulty talking to the dental prostheses ?" and " Do you avoid socializing because of your way of speaking? The speech sample during repetition of words and phrases will be recorded with the participants repeating a list of words and phrases, containing all the phonemes of the Brazilian Portuguese language in different positions. Finally, the elderly will be instructed to count from 0 to 20 and from 60 to 70. This speech sample will also be recorded through audio / video, characterizing the speech sample during number counting. The words, phrases and number counts must be spoken fully and loud. All audio / video recordings will be evaluated for the following phonoarticulatory characteristics: alteration in phonetic / phonological aspect (substitution, omission and distortion); projection of the tongue (anterior, lateral or both); lisp (anterior, lateral or both); articular alterations: mandibular amplitude (exaggerated or closed articulation) and mandibular trajectory (deviated to anterior or lateral); movements of the lips (reduced or exaggerated). The speech therapist specialized in Orofacial Motricity will receive on DVD-R the speech registers and will carry out the evaluation of the phonoarticulatory characteristics of each volunteer. Finally, the percentage of patients with alterations in the phonoarticulatory characteristics, according to the alterations found, will be calculated by means of the speech sample referring to the repetition of words and phrases and the count of numbers. In addition, the Percentage of Correct Consonants of each pronounced phoneme will be calculated for the same speech samples, considering only the changes in the phonetic / phonological aspect to analyze the frequency of phonetic modifications. The evaluation of the phonoarticulatory characteristics will be performed in the three phases of the research. It will be done with the patients using their old dentures, new dentures and the mandibular overdentures.
pt-br
Espera-se que os pacientes apresentem uma maior Porcentagem de Consoantes Corretas quando reabilitados com as overdentures mandibulares comparada a reabilitação com novas próteses totais convencionais. A avaliação das características fonoarticulatórias será realizada por profissional fonoaudiólogo, especialista em Motricidade Orofacial. Este profissional será blindado em relação ao tratamento protético dos pacientes. Serão coletadas 3 amostras de fala de cada voluntário por meio de gravação em áudio e vídeo. Essas amostras serão coletadas da seguinte forma: (1) durante fala espontânea, (2) fala correspondente à contagem de números, e (3) durante a repetição de vocábulos e frases pré-determinadas. As 3 amostras de fala serão registradas por meio de uma câmera semiprofissional, localizada à frente do indivíduo, sobre um tripé, a 1m de distância do mesmo. As gravações serão transferidas para um notebook Samsung Expert, modelo NP270E5K, como processador Intel® Core™ i5 (2.2 GHz, 1600 MHz, 3 MB L3 Cache). Os registros de fala serão digitalizados e gravados em DVD-R. Esses registros serão orientados pela fonoaudióloga especialista em Motricidade Orofacial. Para a coleta de fala espontânea, os voluntários serão gravados participando de uma conversa direcionada pelas seguintes perguntas de referência: “Você gosta de algum esporte?”, “Conte o que você gosta de assistir na televisão”, “Conte como é o seu dia-a-dia”, “Quais os tipos de músicas e cantoras você gosta?”, “Quando você conversa com as pessoas conhecidas ou desconhecidas, eles entendem o que você fala?”,“Você sente alguma dificuldade para falar com a prótese dentária?” e “Você deixa de ter convívio social devido ao seu modo de falar?”. Em seguida, para coletar a amostra de fala durante a repetição de vocábulos e frases, os participantes serão gravados repetindo uma lista de palavras e frases, contendo todos os fonemas da Língua Portuguesa brasileiros em diferentes posições. Por fim, os idosos serão orientados a realizarem a contagem de 0 a 20 e de 60-70, etapa que também será registrada por meio de áudio/vídeo, caracterizando a amostra de fala durante a contagem de número. As palavras, frases e a contagem de números deverão ser reproduzidas totalmente e em voz alta. Todas as gravações em áudio/vídeo serão avaliadas quanto às seguintes características fonoarticulatórias: alteração no aspecto fonético/fonológico (substituição, omissão e distorção); projeção da língua (anterior, lateral ou ambos); ceceio (anterior, lateral ou ambos); alterações articulatórias: amplitude mandibular (articulação exagerada ou fechada) e trajetória mandibular (desviada para anterior ou lateral); movimentos dos lábios (reduzido ou exagerado). A fonoaudióloga especialista em Motricidade Orofacial receberá em DVD-R os registros de fala e realizará a avaliação das características fonoarticulatórias de cada voluntário. Por fim, será calculada, por meio da amostra de fala referente à repetição de vocábulos e frases e a contagem de números, a porcentagem de pacientes com alterações nas características fonoarticulatórias, de acordo com as alterações encontradas. Ademais, será calculada, para as mesmas amostras de fala, a Porcentagem de Consoantes Corretas de cada fonema pronunciado, considerando apenas as alterações no aspecto fonético/fonológico, para análise da frequência de modificações fonéticas. A avaliação das características fonoarticulatórias será realizada nas três fases da pesquisa, portanto, a mesma será realizada com o paciente usando as suas próteses totais antigas, as próteses novas e a overdenture mandibular.
en
It is expected that the patients have more efficient chewing when rehabilitated with mandibular overdentures compared to rehabilitation with new conventional dentures. The swallowing threshold will provide, firstly, the number of chewing cycles that each volunteer needs to swallow using their old complete dentures. For this, an Optocal chewable artificial test material, based on Optosil® silicone will be used. It will be manipulated and placed in metallic matrices. After polymerization, the Optocal cubes will be removed from the matrices, weighed individually, for standardization, and stored in an oven at 60ºC for 16 hours, for complete polymerization. Subsequently, portions of Optocal with 17 cubes (3.7 g) will be separated, measuring 5.6 mm margin and an approximate volume of 3 cm3, which will be stored in plastic containers until the time of the test. The swallowing threshold assessment will be carried out in two stages. Initially, the volunteer will be asked to normally chew 3.7g of peanuts (natural, shelled and unsalted) and instructed to raise his left hand when he feels like swallowing. Simultaneously, a trained examiner will silently count the number of masticatory cycles performed until the moment of swallowing. After this, the elderly person should rinse 200ml of water, expel it, and rest for 5 minutes. In the second stage, the volunteer will be asked to chew, normally, 17 cubes of Optocal. In this circumstance, the examiner should count the same number of chewing cycles obtained in the first stage of this test and request that the volunteer expect all the artificial material on filter paper. Then, the elderly will be instructed, again, to rinse 200 ml of water to clean the oral cavity and also expectorate it in the filter paper, in addition to removing their prostheses. In this way, the examiner will perform a thorough inspection of the volunteer's mouth and prostheses, removing possible fragments of Optocal that are still present. The fragmented Optocal particles will be collected in a container, where they will be washed and left in the open air for at least a week, to dry. Subsequently, the particles will be separated by the sieves method, consisting of a system of 10 sieves with mesh sizes between 0.5 and 5.6 mm, coupled to an agitator. After vibrating the sieve set for 20 minutes, the material retained in each sieve will be weighed on a 0.0001g precision scale. The average particle size of Optocal (X50) will be calculated using the Rosin-Rammler equation. The X50 represents the opening of a theoretical sieve through which 50%, by weight, of the chewed material particles would pass. Thus, high X50 values indicate greater difficulty in chewing the test material, demonstrating impaired chewing function. Finally, the masticatory efficiency will be calculated as the weight percentage of the crushed material (Optocal) that will pass through the 2.8 mm sieve.
pt-br
Espera-se que os pacientes apresentem uma mastigação mais eficiente reabilitados com as overdentures mandibulares comparada a reabilitação com novas próteses totais convencionais. O limiar de deglutição fornecerá a quantidade de ciclos mastigatórios que cada voluntário necessita para deglutir usando primeiramente suas próteses totais antigas. Para tanto, será utilizado um material teste artificial mastigável Optocal, baseado em silicone Optosil®, que será manipulado e colocado em matrizes metálicas. Após a polimerização, os cubos de Optocal serão removidos das matrizes, pesados individualmente, para padronização, e armazenados em estufa a 60ºC durante 16 horas, para a completa polimerização. Posteriormente, serão separadas porções de Optocal com 17 cubos (3,7g), medindo 5,6 mm de margem e volume aproximado de 3 cm3, os quais serão armazenados em recipientes plásticos até o momento do teste. A avaliação do limiar de deglutição será executada em duas etapas. Inicialmente, será solicitado que o voluntário mastigue normalmente 3,7g de amendoim (natural, sem casca e sem sal) e instruído a levantar a sua mão esquerda quando sentir vontade de deglutir. Simultaneamente, um examinador treinado contará, em silêncio, a quantidade de ciclos mastigatórios executados até o momento da deglutição. Após a deglutição do amendoim, o idoso deverá bochechar 200ml de água, expelir, e descansar por 5 minutos. Na segunda etapa, será solicitado ao voluntário que mastigue, normalmente, 17 cubos de Optocal. Nessa circunstância, o examinador deverá contar a mesma quantidade de ciclos mastigatórios obtidos na primeira etapa desse teste e solicitar que o voluntário expectore todo o material artificial em papel filtro. Em seguida, o idoso será instruído, novamente, a bochechar 200 ml de água para limpeza da cavidade oral e igualmente expectorar no papel filtro, além de, remover as suas próteses. Dessa forma, o examinador realizará uma inspeção minuciosa da boca e das próteses do voluntário, removendo os possíveis fragmentos de Optocal que ainda estiverem presentes. As partículas de Optocal trituradas serão coletadas em recipiente, onde serão lavadas e deixadas ao ar livre por no mínimo uma semana, para secarem. Posteriormente, as partículas serão separadas pelo método de fracionamento de peneiras, composto por um sistema de 10 peneiras com malhas entre 0,5 e 5,6 mm de abertura, acopladas a um agitador. Após a vibração do conjunto de peneiras por 20 minutos, o material retido em cada uma das peneiras será pesado em balança de precisão de 0.0001g. O tamanho médio de partícula de Optocal (X50) será calculado por meio da equação de Rosin-Rammler. O X50 representa a abertura de uma peneira teórica através da qual 50%, em peso, das partículas de material mastigadas, passariam. Assim, elevados valores de X50 indicam maior dificuldade de trituração do material teste, demonstrando comprometimento da função de mastigação. Por fim, a eficiência mastigatória será calculada como a porcentagem de peso do material triturado (Optocal) que passará pela peneira de 2,8 mm de abertura.
en
It is expected that the patients have improvement in the oral health quality of life when rehabilitated with mandibular overdentures compared to rehabilitation with new conventional dentures. Quality of life will be assessed by means of a validated questionnaire called “Dental Impacts on Daily Life” (DIDL), which assessment of psycho-social problems with reflexes on quality of life according to the individual's oral condition. This instrument makes it possible to determine the impact of oral intervention on daily quality of life of the subjects. It classifies the patient satisfaction and assign weight to dimensions, reflecting the real importance of each dimension in the subjects life. The DIDL is composed of 36 objective questions divided into 5 domains: oral comfort; appearance; pain; general performance, related to the ability to perform, normally, as experimental activities and interact socially; and masticatory capacity. All questions presented three possible alternatives: "agree", "neutral" or "disagree", whith are interpreted as positive (+1), negative (-1) and neutral ( 0) impact. The score of each domain will be calculated by the values of each item (question) that make up a domain and, later, divided by the number of items that make them up, for example, the scores of the 4 questions of the domain “Appearance” will be summed and, after that, it will be divided by 4 (number of questions present in the “Appearance” domain). Volunteers will be classified as dissatisfied (<0), relatively satisfied (0–0.69) or satisfied (0.7-1.0), in the domain scores. Finally, an effect of magnitude (ES) will be calculated. It will make possible to identify the impact of the single implant mandibular overdenture provide in quality of life, through individual analysis of the domains of the DIDL. For this, the ES will be calculated as the average of the difference between the scores by size (without weight), which will be applied in the stage with mandibular overdenture (T1) and complete denture (T0), divided by the standard desviation of the T0 evaluation. By convention, ES can be considered small (0.2), moderate (0.5) and large (0.8).
pt-br
Espera-se que os pacientes apresentem uma melhoria na qualidade de vida relacionada à saúde oral reabilitados com as overdentures mandibulares comparada a reabilitação com novas próteses totais convencionais. A qualidade de vida será avaliada por meio do questionário validado denominado “Impactos Dentais na Vida Diária” (DIDL), o qual avalia problemas psicossociais com reflexos na qualidade de vida de acordo com a condição bucal do indivíduo. Esse instrumento permite determinar o impacto da intervenção oral na qualidade de vida diária dos indivíduos, classifica a satisfação do paciente, e possibilita atribuir pesos às dimensões, refletindo a real importância de cada dimensão na vida do indivíduo. O DIDL é composto por 36 questões objetivas divididas em 5 domínios: conforto bucal; aparência; dor; desempenho geral, relacionado à habilidade de realizar, normalmente, as atividades diárias e interagir socialmente; e capacidade mastigatória. Todas as questões apresentam três alternativas possíveis: "concordo", "neutro" ou "discordo", assim, impactos interpretados como positivos recebem escore +1, negativos -1, e os impactos neutros recebem escore 0. O escore por domínio será calculado, inicialmente, somando-se os valores de cada item (questão) que compõe um domínio e, posteriormente, dividindo-se pelo número de itens que compõem a dimensão, por exemplo, os escores das 4 questões do domínio “Aparência” serão somados e, após isso, será realizada a divisão por 4 (número de questões presentes no domínio “Aparência”). Os voluntários serão classificados como insatisfeitos (<0), relativamente satisfeitos (0–0,69) ou satisfeitos (0,7-1,0), nos escores por domínio. Por fim, será calculada a magnitude do efeito (ES), que possibilita identificar o impacto que a reabilitação protética, no caso do presente estudo refere-se ao tratamento por meio de SIO, proporciona na melhoria da qualidade de vida, mediante análise individual dos domínios do DIDL. Para isso, o ES será calculada como a média da diferença entre os escores por dimensão (sem peso) obtidos nas avaliações com os voluntários usando a overdenture mandibular (T1) e a prótese total (T0), dividido pelo desvio padrão da avaliação T0. Por convenção, ES pode ser considerada pequena (0,2), moderada (0,5) e grande (0,8).
-
Secondary outcomes:
en
It is expected to be noted in the final phase of this research, in which patients will be rehabilitated with mandibular overdentures, increase of speed and decrease of mandibular movements amplitude, compared to rehabilitation with new dentures. The recording of mandibular movements pattern during speech and free-way space of pronunciation will be colected by the electromagnetic method, using JT3D Jaw Tracker Biopak® (BioResearch®, Miwaukee, USA). The use of this equipment will allow the monitoring and recording of the spatial position and the trajectory of the mandibular movements through a set of electromagnetic sensors. These sensors capture the movements of a magnet temporarily fixed in the vestibular region of the lower central incisor teeth of the prostheses of the volunteers, so as not to interfere with the position of maximum habitual intercuspation. This equipment will be connected to a computer compatible with the installed program of electrognatographic interpretation, in which the "speech" function will be selected. It will allow the recording of mandibular movements during speech in three planes: sagittal, frontal and horizontal. The evaluation will be performed with the volunteer sitting in a dental chair and positioned with the Frankfurt plane parallel to the ground. In the glabella region, the antenna support will be positioned with the nasal support and the upper rod should be parallel to the inter-pupillary line. The lateral stems will be positioned above the ears, parallel to the ground, and adjusted by the strip positioned in the posterior region of the head. Patients will be instructed to close the mouth in position of maximum habitual intercuspation. This position will be explained and demonstrated before the beginning of the records. Next, the volunteers will be instructed to sequentially and uninterruptedly name images found in a list of easily understood figures. The list contains all the phonemes of the Brazilian Portuguese language in several positions and this allows the reproduction of several movements of the mandible during speech. Volunteers should name the pictures contained in the list in a similar manner to a normal conversation, that is, with individual conversation in relation to volume and speed. Thus, the velocity and amplitude data of the mandibular movements during speech will be analyzed. After the record of the stroke of mandibular movements during speech, the volunteer will be instructed to re-name the same list of images, and the pronunciation free-way space (mm) of these names will be obtained by using the function "freeway space", present in the kinesiographer's Biopak® program. The evaluation of the mandibular movement pattern during speech and the pronunciation free-way space will be perfomed in the three phases of the research. It will be performed with the patients using their old dentures, new dentures and mandibular overdentures.
pt-br
Espera-se observar na fase final da pesquisa, na qual, os pacientes serão reabilitados com overdentures mandibulares, o aumento da velocidade e diminuição da amplitude dos movimentos mandibulares, comparado à reabilitação com novas próteses totais convencionais. O registro dos dados do padrão de movimentos mandibulares durante a fala e o espaço funcional de pronúncia serão obtidos pelo método eletromagnético, utilizando o cinesiógrafo JT3D Jaw Tracker Biopak® (BioResearch®, Miwaukee, USA). O uso desse equipamento permitirá o monitoramento e registro da posição espacial e da trajetória dos movimentos mandibulares por meio de um conjunto de sensores eletromagnéticos. Estes sensores captam os movimentos de um magneto provisoriamente fixado, na região vestibular dos dentes incisivos centrais inferiores das próteses dos voluntários, de forma a não interferir na posição de máxima intercuspidação habitual. Este equipamento será conectado a um computador compatível com o programa instalado de interpretação eletrognatográfica, no qual, será selecionada a função “speech”, que possibilitará o registro dos movimentos mandibulares durante a fala em três planos: sagital, frontal e horizontal. A avaliação será realizada com o voluntário sentado em cadeira odontológica e posicionado com o plano de Frankfurt paralelo ao solo. Na região de glabela, será posicionado o apoio da antena com o suporte nasal e a haste superior deverá estar paralela à linha inter-pupilar. As hastes laterais serão posicionadas acima das orelhas, paralelas ao solo, e ajustadas pela tira posicionada na região posterior da cabeça. Os pacientes serão orientados a fechar a boca em posição de máxima intercuspidação habitual, cuja posição será explicada e demonstrada antes do início dos registros. Em seguida, os voluntários serão orientados a nomear sequencialmente e sem interrupções as imagens presentes em uma lista de figuras de fácil compreensão. A lista contêm todos os fonemas da língua Portuguesa brasileira em várias posições e isso possibilita a reprodução de diversos movimentos da mandíbula durante a fala. Os voluntários deverão nomear as figuras contidas na lista de forma semelhante a uma conversa normal, ou seja, com velocidade e volume individual de conversação. Serão analisados os dados de velocidade e amplitude dos movimentos mandibulares durante a fala. Após o registro do traçado dos movimentos mandibulares durante a fala, o voluntário será instruído a nomear novamente a mesma lista de imagens, e o espaço funcional livre (mm) durante a pronúncia destes nomes será obtido por meio da utilização da função “freeway space” presente no programa da Biopak® do cinesiógrafo. A avaliação do padrão de movimento mandibular durante a fala e o espaço funcional livre de pronúncia serão realizados nas três fases da pesquisa, portanto, a mesma será realizada com o paciente usando as suas próteses totais antigas, as próteses novas e a overdenture mandibular.
en
It is expected to observe a higher satisfaction related to the speech when rehabilitated with mandibular overdenture compared to rehabilitation with lower prostheses. The subjective aspect of patient satisfaction in relation to speech will be evaluated through the application of a question from a validated questionnaire of general patient satisfaction. The following question will be asked individually: "How satisfied are you with the ease of talking to your dentures? ". It will be delivered in an envelope. Initially, the volunteer will be informed about the content of the question and also about the need of this question to be answered with attention and sincerity. Then the researcher will read and explain the question. After, each volunteer will anwser the question. The volunteer will be instructed to return the question to the envelope, sealing it, and handing it over to the examiner. The question of satisfaction with speech will be answered by means of the 100 mm visual analogue scale (VAS) between the categories, "completely dissatisfied" and "completely satisfied". The use of this scale allows the continuous quantitative analysis of the data and the accomplishment of parametric statistics. This question will be applied in the three phases of this research.It will be performed with the patients using their old dentures, new dentures and mandibular overdentures.
pt-br
Espera-se notar uma maior satisfação dos pacientes em relação a fala quando reabilitados com as overdentures mandibulares comparado à reabilitação com as próteses totais novas. O aspecto subjetivo de satisfação dos pacientes em relação à fala será avaliado por meio da aplicação uma pergunta proveniente de questionário validado55 de satisfação geral do paciente. Será aplicada, individualmente, a seguinte questão “Qual o seu grau de satisfação quanto ao aspecto de facilidade para falar com as suas próteses?”, a mesma será entregue dentro de um envelope. Inicialmente, o voluntário será informado sobre o conteúdo da pergunta e também, sobre a necessidade de que a mesma seja respondida com atenção e sinceridade. Em seguida, a pesquisador lerá e explicará a questão, para que, em seguida, cada voluntário proceda ao preenchimento. Após isso, o voluntário será instruído a retornar a questão ao envelope, lacrá-lo e entregá-lo ao examinador. A questão de satisfação em relação à fala será respondida por meio da escala visual analógica (EVA) de 100 mm entre as categorias, “completamente insatisfeito” e “completamente satisfeito”. A utilização desta escala permite a análise quantitativa contínua dos dados e a realização de estatística paramétrica. Essa questão será aplicada nas três fases da pesquisa, portanto, a mesma será realizada com o paciente usando as suas próteses totais antigas, as próteses novas e a overdenture.
en
It is expected to observe a lower number of patients with posterior rotational movement and for those who that still present this moviment, it is expected a lower level of bother, when rehabilitated with mandibular overdenture compared to rehabilitation with lower prostheses. This variable allow to assess the patients' opinion in relation the presence and degree of bother that the posterior rotational movement of mandibular complete dentures and single implant mandibular overdertures caused in the elderly. To assess the posterior rotational movement of the mandibular prostheses, the following questions will be applied: (1) "Does your denture raise at the back when you chew?", which presents the following alternatives: "yes" and "no" (2),"How much does this raising of your denture bother you?”. It will be the used the 100 mm EVA, with the following categories: "not at all bothered" and "ex- tremely bothered". The use of EVA allows a continuous quantitative analysis of the data and the performance of parametric statistics. Volunteers receive these 3 questions in a coded envelope. The examiner read and explained them to the elderly, described and reported the need for attention and sincerity to carry out this assessment. Then, the elderly person completes the questions. Finally, the volunteer will be instructed to return the questions to the envelope and hand it over to the researcher.
pt-br
Espera-se observar um menor número de pacientes com movimento rotacional posterior e para aqueles que o movimento ainda se faça presente, espera-se que o nível de incômodo seja menor quando reabilitados com as overdentures mandibulares comparado à reabilitação com as próteses totais novas. Esta variável subjetiva permitirá avaliar, por meio da opinião do paciente, a presença e o grau de incômodo que o movimento rotacional posterior das próteses totais mandibulares e mandibulares retidas por único implante causam nos idosos. Para avaliação do movimento rotacional posterior das próteses mandibulares, serão aplicadas as seguintes questões: (1) “Sua prótese inferior levanta atrás quando você mastiga?”, a qual apresentará as seguintes alternativas: “sim” e “não” e (2) “Quanto esse movimento da sua prótese inferior incomoda?”, a mesma será respondida por meio de EVA de 100 mm, com as seguintes categorias: “nem um pouco incomodado” e “extremamente incomodado”. A utilização da EVA permite a análise quantitativa contínua dos dados e a realização de estatística paramétrica. Os voluntários receberão essas 3 perguntas dentro de um envelope codificado. O examinador efetuará a leitura e explicação das mesmas para o idoso, individualmente, e informará a necessidade de atenção e sinceridade para realizar a presente avaliação. Em seguida, o idoso realizará o preenchimento das perguntas. Por fim, o voluntário será instruído a retornar as perguntas ao envelope e entrega-las ao pesquisador.
Contacts
-
Public contact
- Full name: Ingrid Andrade Meira
-
- Address: Rua: Capitão Emídio, 455. Apto: 42
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13416-040
- Phone: +55-11 (83)99909-8804
- Email: ingrid_meiraa@hotmail.com
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Renata Cunha Matheus Rodrigues Garcia
-
- Address: Avenida Limeira, 901- Bairro: Areião
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13414-018
- Phone: +55-11-(19)2106-5294
- Email: regarcia@fop.unicamp.br
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
-
Scientific contact
- Full name: Camilla Fraga do Amaral
-
- Address:
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13416-040
- Phone: (11)95783-8556
- Email: camillafraga88@gmail.com
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Carolina Santos Ventura de Souza
-
- Address: Rua: Travessa Dona Eugênia, 135. Bairro: São Dimas. Apt: 154
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13402-31
- Phone: +55-(19)99662-5813
- Email: carolina.ventura@outlook.com.br
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Cmilla Fraga do Amaral
-
- Address: Av. Limeira, 901. Bairro: Areião,
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13414-018
- Phone: 55-11-(19)98276-7195
- Email: camillafraga88@gmail.com
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Daniela Almeida Prado
-
- Address: Avenida Pio Sbrissa,1001- Bairro: Reserva do Engenho, Quadra 22, Lote 4
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13402-31
- Phone: +55-11-(19)99791-9244
- Email: dani.gaprado@gmail.com
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Ingrid Andrade Meira
-
- Address: Rua: Capitão Emídio, 455. Apto: 42
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13416-040
- Phone: +55-11 (83)99909-8804
- Email: ingrid_meiraa@hotmail.com
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Mayara Abreu Pinheiro
-
- Address: Rua Capitão Emídio, 455- Bairro: São Dimas. Apto: 84
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13416-040
- Phone: +55-11-(83)99869-5235
- Email: mayaraabreupinheiro@gmail.com
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Renata Cunha Matheus Rodrigues Garcia
-
- Address: Avenida Limeira, 901- Bairro: Areião
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13414-018
- Phone: +55-11-(19)2106-5294
- Email: regarcia@fop.unicamp.br
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
-
Site contact
- Full name: Ingrid Andrade Meira
-
- Address: Rua: Capitão Emídio, 455. Apto: 42
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13416-040
- Phone: +55-11 (83)99909-8804
- Email: ingrid_meiraa@hotmail.com
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
- Full name: Renata Cunha Matheus Rodrigues Garcia
-
- Address: Avenida Limeira, 901- Bairro: Areião
- City: Piracicaba / Brazil
- Zip code: 13414-018
- Phone: +55-11-(19)2106-5294
- Email: regarcia@fop.unicamp.br
- Affiliation: Universidade Estadual de Campinas- Faculdade de Odontologia de Piracicaba
Additional links:
Total de Ensaios Clínicos 16963.
Existem 8361 ensaios clínicos registrados.
Existem 4701 ensaios clínicos recrutando.
Existem 236 ensaios clínicos em análise.
Existem 5773 ensaios clínicos em rascunho.